Zwroty do użycia w barze/restauracji po duńsku

W tym wpisie przedstawiamy garść przydatnych zwrotów, których można użyć w barze lub restauracji w Danii, kiedy przyciśnie nas głód albo pragnienie😉. Jak zamawiać stolik, piwo albo jakąś potrawę? Jak rozliczyć się za usługę? Jak wezwać kelnera? Tego dowiesz się poniżej. Zapraszamy!

Przydatne słówka:

karta z menu – et menukort

danie główne – en hovedret

przystawka – en forret

deser – en dessert

zupa – en suppe

sałatka – en salat

danie z makaronem – en pastaret

danie wegetariańskie/wegańskie – en vegetarret / en vegansk ret

mięso – et kød

owoce morza – skaldyr

napoje – drikke

sos – en sovs

sól i pieprz – salt og peber

cukier – en sukker

woda – et vand / en vand (w restauracji raczej powiemy en vand, gdyż tutaj rodzajnik „en” odnosi się do jakiegoś pojemnika, w którym się znajduje woda, np. szklanki, a nie do wody jako samego płynu)

gotowany – kogt

smażony – stegt

grillowany – grillet

pieczony – bagt

surowy – rå

duszony – stuvet

wędzony – røget

gotowany na parze – dampet

suszony – tørret

faszerowany – fyldt / farseret

słodki – sød

słony – salt

kwaśny – sur

ostry – stærk

łagodny – mild

gorzki – bitter

bezalkoholowy – alkoholfri

orzeźwiający – læskende

nóż – en kniv

widelec – en gaffel

łyżka – en ske

łyżeczka – en teske

pałeczki – en spisepind

talerz – en tallerken

głęboki talerz – en dyb tallerken

miska – en skål

szklanka – et glas

serwetka – en serviet

Przydatne zwroty / zdania:

  • Czy są jeszcze jakieś wolne stoliki?Er der stadig nogle ledige borde?
  • Tak, mamy wolny stolik dla dwóch osób. Ja, vi har et ledigt bord til to personer.
  • Chciałbym zarezerwować stolik na następną niedzielę.Jeg vil gerne bestille et bord til næste søndag.
  • Vi har ingen ledige pladser næste søndag. Jeg kan foreslå fredag om to uger.Nie mamy wolnych miejsc w najbliższą niedzielę. Mogę zaproponować piątek za dwa tygodnie.
  • Przepraszam! Mogę prosić o pomoc kelnera?Undskyld mig! Må jeg bede tjeneren om hjælp?
  • Jasne! Zaraz ktoś do ciebie podejdzie.Selvfølgelig! Der skal nok komme nogen hen til dig snart.
  • Mam uczulenie na orzechy i truskawki.Jeg er allergisk over for nødder og jordbær.
  • Rozumiem, powiem za chwilę kucharzowi.Jeg forstår, jeg skal nok sige det til kokken om et øjeblik.
  • Poproszę to oto danie. Jeg vil gerne have den her ret.
  • Dobrze, coś jeszcze do tego?Godt, er der ellers andet, du vil have?
  • Tak, czy mogę jeszcze prosić o… / Nie, dziękuję.Ja, må jeg også bede om… / Nej, tak.
  • Przepraszam, ale dostałem złe danie.Undskyld, men jeg fik den forkerte ret.
  • Ok, już się tym zajmiemy, zaraz przyniesiemy, to co było zamówione.Okay, vi ordner det, vi skal nok komme med den bestilte ret snart.
  • Ile będziemy mniej więcej czekać?Hvor lang tid skal vi mere eller mindre vente?
  • To zajmie około dwadzieścia minut. Det vil tage omkring tyve minutter.
  • Poproszę dwa piwa!To øl, tak!
  • Dwa piwa, proszę bardzo! – To øl, værsgo!
  • Czy w tym barze można palić?Må man ryge i denne bar?
  • Nie w całym barze, ale można palić na naszym ogródku. Ikke i hele baren, men man må godt ryge i vores have.
  • Przepraszam, gdzie jest toaleta?Undskyld mig, hvor er toilettet henne?
  • Tuż za rogiem. Lige om hjørnet.
  • Czy mogę teraz zapłacić?Kan jeg betale nu?
  • Tak, oczywiście. Kartą czy gotówką?Ja, det er klart. Skal du betale med kort eller kontanter?
  • Co może Pan/Pani polecić?Hvad kan du anbefale?
  • Mogę na przykład polecić menu dnia.Jeg kan for eksempel godt anbefale dagens menu.
  • Czy smakuje wam nasze jedzenie?Kan I godt lide vores mad?
  • Tak, jest bardzo smaczne.Ja, det smager rigtig godt.

Zapraszamy serdecznie na kursy języka duńskiego i na mesterowe media społecznościowe!❤️

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *