Za nami Wszystkich Świętych (po szwedzku Alla helgons dag), jest to więc dobry czas na zagłębienie się w temat trudny, ale również warty poznania – z dzisiejszego posta dowiesz się, jak składać kondolencje po szwedzku.
Na początek samo słowo kondolencje – można je przetłumaczyć na szwedzki jako kondoleanser, chociaż często używa się w tym kontekście rzeczownika ett deltagande, czyli dosłownie tłumacząc udział, uczestnictwo.
Cała fraza moje kondolencje wygląda zazwyczaj jeszcze inaczej – możemy powiedzieć jag får beklaga sorgen. Do innych wyrażeń przydatnych w tym kontekście należą:
- jag är ledsen över… – przykro mi z powodu…
- beklagar din förlust – wspołczuję twojej straty
- jag vill uttrycka min medkänsla – wyrazy współczucia
- ta hand om dig – trzymaj się
- tack för allt – dziękuję za wszystko
- han/hon finns för alltid i våra hjärtan – jest na zawsze w naszych sercach
Jeśli wysyłamy kondolencje w formie pisemnej, na zakończenie może się nam przydać jedna z poniższych fraz:
- varma kramar – gorące uściski
- våra tankar är med dig/er – nasze myśli są z tobą/wami
- med varmt deltagande – gorące wyrazy współczucia