Rzeczowniki utworzone od liczebników w języku duńskim

Czym właściwie są rzeczowniki utworzone od liczebników i jak tworzymy je w języku duńskim? Temat może wydawać się skomplikowany, ale po przeczytaniu wpisu z pewnością się rozjaśni.

A więc zacznijmy od wytłumaczenia specyfiki rzeczowników odliczebnikowych w języku polskim. Są to przykładowo: jedynka, dwójka, trójka, czwórka, piątka itd. Kojarzą nam się z pewnością z ocenami w szkole, ale też np. z numerami autobusów. W duńskim rzeczowniki odliczebnikowe będą służyły również do potocznego określania nominałów np. en tier – dycha/dziesiątka.

Jak wyglądają takie rzeczowniki właśnie w języku duńskim? Zasada ich tworzenia jest naprawdę łatwa, bo dodajemy do nich przyrostek -er. Każdy rzeczownik jest rodzaju wspólnego, a w liczbie mnogiej przyjmuje końcówkę -e. Poniżej lista:

  • en ener – eneren – enere – enerne – jedynka
  • en toer – dwójka
  • en treer – trójka
  • en firer – czwórka
  • en femmer – piątka
  • en sekser – szóstka
  • en syver – siódemka
  • en otter – ósemka
  • en nier – dziewiątka  
  • en tier – dziesiątka
  • en ellever – jedenastka
  • en tolver – dwunastka
  • en trettener – trzynastka
  • en fjortener – czternastka
  • en femtener – piętnastka
  • en sekstener – szesnastka
  • en syttener – siedemnastka
  • en attener – osiemnastka
  • en nittener – dziewiętnastka
  • en tyver – dwudziestka
  • en trediver – trzydziestka
  • en fyrrer – czterdziestka
  • en halvtredser – pięćdziesiątka 
  • en tresser – sześćdziesiątka
  • en halvfjerdser – siedemdziesiątka
  • en firser – osiemdziesiątka
  • hundreder – setka *tylko liczba mnoga

A na koniec przykłady użycia rzeczowników odliczebnikowych w zdaniu:

  • ener, toer, treer, firer – służą do określenia miejsca na podium sportowców:

Grand Prix-deltageren er blevet toer fire gange. – Uczestnik Grand Prix czterokrotnie zajął drugie miejsce. (dosł. był dwójką czterokrotnie)

  • femmer, tier, tyver, halvtredser – piątka, dziesiątka, dwudziestka, pięćdziesiątka: potoczne określenia nominałów

Vi måtte slippe en tier for at komme ind i det orangeoplyste lokale. – Aby wejść do oświetlonego na pomarańczowo pokoju, musieliśmy wrzucić dychę.

  • określenie wieku

Kvinden var ikke helt ung, måske sidst i halvtredserne. – Kobieta nie była zbyt młoda, może po pięćdziesiątce.

To już wszystkie informacje, jeśli chodzi o rzeczowniki utworzone od liczebników w języku duńskim. Sposób ich tworzenia oraz zastosowanie już znasz, więc z pewnością poradzisz sobie z używaniem ich!

Działamy też oczywiście na social mediach, więc wpadaj na naszego Instagrama, TikToka i FB.

Przypominamy też, że kursy wakacyjne startują już niedługo!

Polecane wpisy

Kategorie wpisów