Choroby po norwesku
Dzisiejszy temat nie należy może do najprzyjemniejszych, ale jest bardzo istotny i niezwykle ważny! Poznajmy zatem choroby po norwesku.
Walentynki już za pasem, z tej właśnie okazji przygotowaliśmy dla was kilka słówek, które mogą się przydać w najbliższym czasie.
Valentinsdagen/alle hjerters dag/kjærlighetsdagen – Walentyki
Zacznijmy od tego jak zwrócić się do najbliższej nam osoby:
Elskling – Kochanie
Min kjære – Mój kochany/Moja kochana
Kjære – Kochany/Kochana
Min elskede – Mój ukochany/Moja ukochana
Min eneste – Mój jedyny/Moja jedyna
Min skatt – Mój skarbie
Hjertet mitt – Moje serce
Min skjønneste – Mój najpiękniejszy/Moja najpiękniejsza
Min bedre halvdel – Moja lepsza połowo
Du er mitt livs kjærlighet. – Jesteś miłością mojego życia.
Søta – Słodka
Søten – Słodki
Gudinna mi – Moja bogini
Kjekken – Przystojniaku
Engel – Aniołku
Engelen min – Mój aniele
Pusen min – Mój kotku
Pus – Kotek
Pusekatt – Kicia
Prinsessa mi – Moja księżniczko
Prinsen min – Mój książe
Kilka ważnych słów związanych z miłością:
kjærlighet (en) – miłość
kjærlighet ved første blikk – miłość od pierwszego wejrzenia
Jeg elsker deg! – Kocham Cię!
mann (en) – mąż
kone (ei) – żona
kjæreste (en) – chłopak/dziewczyna (jako druga osoba w związku)
å forelske seg i – zakochać się w
å falle for – zakochać się
forelskelse (en) – zakochanie
forelsket – zakochany/zakochana
hodestups forelsket / oppover ørene forelsket – zakochany/zakochana po uszy
å beundre – podziwiać
en hemmelig beundrer – cichy wielbiciel
å forgude – ubóstwiać
romantisk – romantyczny
følelse (en) – uczucie
hengivenhet (en) – oddanie, przywiązanie, sympatia
hengiven – oddany
å være (som) skapt for hverandre – być dla siebie stworzonym
å invitere ut – zaprosić kogoś na randkę, umawiać się z kimś
å gå på date – iść na randkę
å flørte med – flirtować z
å sjekke opp – podrywać
å kysse – całować
kyss (et) – pocałunek
Kyss meg. – Pocałuj mnie.
å kline – całować się, obściskiwać się
å klemme – przytulać
Gi meg en klem. – Przytul mnie.
I kilka pomysłów na walentynkowe niespodzianki:
blomsterbukett (en) – bukiet kwiatów
hjerte (et) – serce
kjærlighetsbrev (et) – list miłosny
konfekteske (en) – pudełko czekoladek
smykker – biżuteria
stearinlys (et) – świeca
teddybjørn (en) – pluszowy miś
valentinkort (et) – walentynka (kartka)
Udanych Walentynek, kochani!
Sylwia Nowak
Polecane wpisy
Dzisiejszy temat nie należy może do najprzyjemniejszych, ale jest bardzo istotny i niezwykle ważny! Poznajmy zatem choroby po norwesku.
Dziś przedstawiamy kilka kroków, od których warto zacząć naukę duńskiego. Po zapoznaniu się z nimi zyskasz motywację do nauki. Do dzieła!
Niedawno obchodziliśmy Dzień Dziecka – więc zajrzyj do dzisiejszego wpisu i zobacz, jakie duńskie słownictwo związane z nim przygotowaliśmy!
Cookie | Duration | Description |
---|---|---|
cookielawinfo-checkbox-analytics | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Analytics". |
cookielawinfo-checkbox-functional | 11 months | The cookie is set by GDPR cookie consent to record the user consent for the cookies in the category "Functional". |
cookielawinfo-checkbox-necessary | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookies is used to store the user consent for the cookies in the category "Necessary". |
cookielawinfo-checkbox-others | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Other. |
cookielawinfo-checkbox-performance | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Performance". |
viewed_cookie_policy | 11 months | The cookie is set by the GDPR Cookie Consent plugin and is used to store whether or not user has consented to the use of cookies. It does not store any personal data. |