Duńskie wulgaryzmy

Duńskie wulgaryzmy

Czasami  wydarzy się coś takiego, że same najgorsze słowa cisną się nam na usta. Wulgaryzmy (duń. bandeord) są nieodłączną częścią każdego języka, również języka duńskiego. Warto chociaż trochę się w nich orientować, bo są bardzo często używane w codziennym języku. Wiele wulgarnych słów zostało przygarniętych z języka angielskiego, jednak nadal używa się również typowo duńskich przekleństw. Poniżej znajdziesz niektóre z nich:

  • For fanden!/For satan! – Do diabła!
  • Hvad fanden? – Co do kurwy?
  • For helvede! – Do cholery! (dosł. helvede oznacza piekło)
  • Gå ad helvede til! – Idź do diabła!
  • Dit  røvhul! – Ty dupku!
  • Dit svin! – Ty świnio!
  • Din kælling! – Ty suko!
  • Rend mig i røven! – Odpierdol się!/Pocałuj mnie w dupę!
  • Pis af! – Spieprzaj!
  • Hold kæft! – Zamknij się!
  • Du ved ikke en skid. – Gówno wiesz.
  • lort – gówno
  • Nu holder du fandeme op! – Przestań kurwa!
  • fandeme fantastisk – zajebiście
  • at være pissesur/skidesur – być wkurwionym
  • forbasket –  cholerny
  • forbandet – cholerny/przeklęty
  • forpulet – pieprzony/jebany
  • pokkers – cholera/psiakrew/szlag
  • Kors i røven. – Jasna cholera./Ja pierdolę. (dosł. krzyż w dupie)
  • Knep mig sidelæns. – Ja pierdolę.
  • kraftedeme – używane do podkreślenia czegoś (pochodzi od zwrotu kræft æde mig, czyli niech rak mnie pożre)
    np. Han er kraftedeme en idiot. – On jest cholernym/jebanym idiotą.
  • sgu – używane do podkreślenia czegoś (pochodzi od zwrotu så gud hjælpe mig, czyli niech bóg mi dopomoże)
    np. Det ved jeg sgu ikke. – Sam kurwa nie wiem.
  • skide – używane do podkreślenia czegoś
    np. Det er som som en skide sygdom. – To jest jak cholerna/pierdolona choroba.

Jeśli chcesz dowiedzieć się, jak wymawiać poszczególne przekleństwa kliknij w jeden z poniższych linków:

Danish swear words – native speaker
Danish swear words – native speaker 2
Danish swear words