Jak otwierać i zamykać/włączać i wyłączać po norwesku

Czasowniki związane z otwieraniem, zamykaniem, włączaniem i wyłączaniem w języku norweskim mogą być podchwytliwe, nie tylko dla początkujących. W dzisiejszym wpisie rozwiejemy te wątpliwości, abyś już nigdy więcej nie miał problemu z tymi zwrotami!

Otwieranie i zamykanie:

å åpne – otwierać
Za pomocą åpne w norweskim możemy otwierać wiele rzeczy. Najczęściej jest on używany w kontekście kontekście fizycznych obiektów, takich jak drzwi, okna czy książki.

  • Kan du åpne et vindu? – Czy możesz otworzyć okno?
  • Mamma, åpne knappene på frakken min, takk! –Mamo, proszę rozepnij guziki mojego płaszcza.
  • Ikke åpne vesken min, det er rotete inni. – Nie otwieraj mojej torebki, jest bałagan w środku.

Jeśli chcemy usunąć coś, co zatyka np. rury, to również użyjemy czasownika åpne.

  • Rørleggeren vil åpne de tette rørene. – Hydraulik przedka zatkane rury.

Warto zauważyć, że w niektórych kontekstach możemy używać tych słów również w sensie przenośnym, np. otworzyć spotkanie, otworzyć drogę.

  • Høyfjellsveiene åpnes tidligere i år. – Górskie drogi zostaną otwarte na początku tego roku.
  • Formannen åpnet møtet. – Prezes otworzył spotkanie.

å lukke – zamykać
Lukke odnosi się przede wszystkim do zamykania rzeczy takich jak drzwi, okna, skrzynki czy pokrywy.

  • Hun lukker døren etter ham. Zamyka za nim drzwi.

Można również używać lukke w kontekście zamykania ust, oczu czy uszu, co często oznacza powstrzymanie komunikacji lub odizolowanie się od bodźców.

  • Jeg lukker ørene for blasfemien han kommer med. Zatykam uszy na bluźnierstwo, które wypowiada.
  • Resultatene lukket munnen på kritikerne. Wyniki zamnkęły usta krytykom.

Lukke seg może opisywać proces izolowania się, zarówno fizycznego, jak i emocjonalnego.

  • Hun lukker seg, når hun har motgang. – Zamyka się, gdy spotykają ją trudności.

Co ciekawe, wyrażenie lukke opp jest synonimem åpne, więc oznacza otwierać. W większości przypadków możemy używać ich wymiennie, np.:

  • Vil du lukke opp døren for meg? Otworzysz mi drzwi?

Otwieranie i zamykanie (ale przy użyciu klucza!)

Jeśli zamykamy lub otwieramy coś za pomocą klucza (czyli kontrowersyjnie zakluczamy lub odkluczamy), to musimy użyć innego czasownika.

å låse – zamykać na klucz, zakluczać

  • Hun glemte å låse etter seg. – Zapomniała zamknąć za sobą (na klucz).
  • Simon hadde låst seg inne på soverommet. – Simon zamknął się (na klucz) w sypialni

å låse opp otwierać kluczem, odkluczać

  • Nøkkelen for å låse opp døren er under blomsterpotten. – Klucz do otworzenia drzwi jest pod doniczką.

Fun fact! Låse opp możemy też użyć, kiedy mówimy o odblokowaniu telefonu.

  • Du må låse opp telefonen med fingeravtrykk. Telefon musisz odblokować odciskiem tańca.

Włączanie i wyłączanie

å skru på, å slå på, å sette på włączać. Są to wyrażenia, których właściwie możemy używać wymiennie.

  • Jeg skrur på Mac-en og ser de uleste mailene på skjermen. – Włączam Maca i widzę nieprzeczytane maile na ekranie
  • Hun bøyde seg fram og slo på lampa – Pochyliła się i włączyła lampę.
  • Slå på lyset – Włącz światło.

Slå på możemy także użyć w sensie przenośnym:

  • Skru på sjarmen. – Włącz urok osobisty.

å slå av, å skru av – wyłączać.

  • Noen har glemt å slå av lyset over komfyren – Ktoś zapomniał wyłączyć światło nad kuchenką.
  • Skru av ovnen – Wyłącz piekarnik.
  • Samvirkelaget skrudde av strømmen vår. – Spółdzielnia wyłączyła nam prąd.

Mamy nadzieję, że teraz już nigdy nie napotkasz problemów gdy będziesz musiał opisać, jak otwierać i zamykać po norwesku! Zachęcam do regularnego odwiedzania naszego bloga, aby poznać więcej porad językowych <3

Koniecznie odwiedź też nasze media społecznościowe! Znajdziesz nas na FacebookuInstagramieTiktoku Youtubie!

A jeśli chcesz nauczyć się więcej ciekawego słownictwa zapraszamy do zapisania się na kurs 😊