Język duński: lang eller længe?

Jaka jest różnica między lang eller længe? Kiedy się ich używa? Mam nadzieję, że ten post rozwieje wszystkie Twoje wątpliwości!
Jaka jest różnica między tymi dwoma słowami? Kiedy się ich używa? Mam nadzieję, że ten post rozwieje wszystkie twoje wątpliwości!
Lang
  1. Lang to przymiotnik o znaczeniu długi
  • odmiana: lang (en), langt (et), lange (l. mnoga)
  • stopniowanie:lang → længere → længst
    długi → dłuższy → najdłuższy

Vi skulle sidde og spise ved et langt bord i stuen.
Mieliśmy siedzieć i jeść przy długim stole w salonie.

Jeg elskede at børste hendes lange hår.
Uwielbiałam czesać jej długie włosy.

Sygehuset i Gdańsk har den længste ventetid.
Szpital w Gdańsku ma najdłuższy czas oczekiwania.

Længe
  1. Længe jest przysłówkiem i oznacza długo
  • stopniowanie:

længe → længere (lub nieoficjalna forma længer) → længst
długo → dłużej → najdłużej

Hvor længe havde hun siddet der?
Jak długo ona tam siedziała?

Det kan vare 10-20 år eller længere, før resultaterne viser sig.
To może potrwać 10-20 lat lub dłużej, nim wyniki się ukażą.

Ćwiczenie:
  1. Hun har ______ bukser på i dag.
  2. Hvor ______ vil dette kolde vejr fortsætte?
  3. Vi tager en ______ tur i bjergene end i går.
  4. Det er sådan et ______ navn.
  5. Han kunne ikke _____ holde sine følelser tilbage.

Odpowiedzi:

  1. lange
  2. længe
  3. længere
  4. langt
  5. længere

Chcesz jeszcze trochę poćwiczyć? Kliknij w link → basby.dk

Natalia Szymańska

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *