Różnica pomiędzy når i da w języku norweskim
Jednym z trudniejszych zagadnień dla osób zaczynających przygodę z norweskim jest właściwe zrozumienie różnicy pomiędzy når i da w języku norweskim. Poniżej znajdziesz wyjaśnienie, kiedy stosować når a kiedy da.
Zarówno når jak i da przetłumaczymy na język polski jako gdy, kiedy. Jednak ich użycie jest różne i zależy od kontekstu zdania. Na początek warto zapamiętać zdanie:
Den gang – da, hver gang – når. – Wtedy/wówczas da, za każdym razem når.
Oznacza to, że da używamy, gdy chcemy powiedzieć, że coś wydarzyło się raz, a når – wiele razy.
Zacznijmy od podstawowych zasad użycia når. Używamy go najczęściej w odniesieniu do czasu przyszłego, gdy chcemy dowiedzieć się kiedy coś się wydarzy i gdy pytamy o czas rozpoczęcia jakiegoś wydarzenia. Przykłady:
- Når kommer du? – Kiedy przyjdziesz?
- Når begynner timen? – Kiedy zaczyna się lekcja?
Kolejnym przypadkiem są wydarzenia, które mają/miały miejsce regularnie, wtedy når stosujemy jako spójnik. Przykłady:
- Hun smiler alltid når hun ser at du ser på henne. – Ona uśmiecha się zawsze, gdy widzi, że na nią patrzysz.
- Hun tok alltid toget når hun dro til byen. – Ona zawsze brała pociąg, gdy jechała do miasta.
- Vi pleide å spille fotball når vi hadde tid til det. – Mieliśmy w zwyczaju grać w piłkę nożną, gdy mieliśmy na to czas.
Jeśli chodzi o da, to przede wszystkim używamy go w odniesieniu do czasu przeszłego. Przykłady:
- Da jeg kom hjem, var det mørkt. – Gdy wróciłam do domu, było ciemno.
- Da vi var på stedet, begynte det å regne. – Gdy dotarliśmy na miejsce, zaczęło padać.
Kolejną zasadą jest użycie da do czynności, które wydarzyły się jeden raz. Przykłady:
- Da jeg kom inn i rommet, ble alle stille. – Kiedy weszłam do pokoju, wszyscy ucichli.
- Hun ble veldig glad da hun fikk informasjon. – Była bardzo szczęśliwa, gdy otrzymała wiadomość.
Da możemy również przetłumaczyć jako więc, wobec tego. W tym wypadku nie jest ważne jakiego czasu użyjemy.
- Hvorfor sa han det da? – Dlaczego więc to powiedział?
- Da blir det verre. – W takim razie będzie gorzej.
