Idiomy i wyrażenia związane z uczuciami
W tym tygodniu czas na kolejną porcję słownictwa. Tym razem zajmiemy się idiomami i wyrażeniami dotyczącymi emocji i uczuć.
MIŁOŚĆ
en kärlek
- kärlek vid första ögonkastet – miłość od pierwszego wejrzenia
- kärleken är blind – miłość jest ślepa
NIENAWIŚĆ
en avsky
- att avsky någon/något som pesten – nienawidzić kogoś/czegoś z całego serca (dosł. jak zarazy/dżumy)
RADOŚĆ
en glädje
- delad glädje är dubbel glädje – radość dzielona z kimś jest podwójną radością
- att vara glad som en lärka – być szczęśliwym jak skowronek
- att vara glad över – cieszyć się, być zadowolonym
- att vara full av glädje – być przepełnionym szczęściem/radością
WSTYD
en skam
- att rodna av skam – czerwienić się ze wstydu
- att vara en skam för någon/något – być dla kogoś/czegoś wstydem/hańbą
- att känna skam – czuć wstyd
- att dö av skam – umrzeć ze wstydu
STRACH
en rädsla
- att vara rädd för – bać się
- att darra av rädsla – trząść się ze strachu
- att leva i rädsla – żyć w strachu
- att vara rädd om någon/något – martwić się o kogoś/o coś
SMUTEK
en sorg
- i djupaste förtvivlan – w najgłębszej rozpaczy
- jag beklagar sorgen – moje kondolencje
- efter sju sorger och åtta bedrövelser – po wielu przeciwnościach (dosł. po siedmiu smutkach i ośmiu zmartwieniach)
ZŁOŚĆ
en ilska
- att bli förbannad över – być wkurzonym
- att vara full av vrede – być pełnym złości/gniewu