Szwedzkie idiomy związane z emocjami i uczuciami

Idiomy i wyrażenia związane z uczuciami

W tym tygodniu czas na kolejną porcję słownictwa. Tym razem zajmiemy się idiomami i wyrażeniami dotyczącymi emocji i uczuć.

MIŁOŚĆ
en kärlek
  • kärlek vid första ögonkastet – miłość od pierwszego wejrzenia
  • kärleken är blind – miłość jest ślepa
NIENAWIŚĆ
en avsky
  • att avsky någon/något som pesten – nienawidzić kogoś/czegoś z całego serca (dosł. jak zarazy/dżumy)
RADOŚĆ
en glädje
  • delad glädje är dubbel glädje – radość dzielona z kimś jest podwójną radością
  • att vara glad som en lärka – być szczęśliwym jak skowronek
  • att vara glad över – cieszyć się, być zadowolonym
  • att vara full av glädje – być przepełnionym szczęściem/radością
WSTYD
en skam
  • att rodna av skam – czerwienić się ze wstydu
  • att vara en skam för någon/något – być dla kogoś/czegoś wstydem/hańbą
  • att känna skam – czuć wstyd
  • att dö av skam – umrzeć ze wstydu

STRACH
en rädsla

  • att vara rädd för – bać się
  • att darra av rädsla – trząść się ze strachu
  • att leva i rädsla – żyć w strachu
  • att vara rädd om någon/något – martwić się o kogoś/o coś
SMUTEK
en sorg
  • i djupaste förtvivlan – w najgłębszej rozpaczy
  • jag beklagar sorgen – moje kondolencje
  • efter sju sorger och åtta bedrövelser – po wielu przeciwnościach (dosł. po siedmiu smutkach i ośmiu zmartwieniach)
ZŁOŚĆ
en ilska
  • att bli förbannad över – być wkurzonym
  • att vara full av vrede – być pełnym złości/gniewu

Polecane wpisy

Kategorie wpisów