Czas przyszły w duńskim

Meldujesz gotowość do nauki? Tak? To świetnie! Pora na trochę gramatyki. Przygotowany na dzisiaj materiał to krótka instrukcja tego, jak stworzyć konstrukcję wyrażającą czas przyszły (duń. fremtid) w języku duńskim.

Czas przyszły prosty (futurum imperfektum)

czasownik modalny vil lub skal + bezokolicznik

Używamy go gdy mówimy o:

  • czymś co się wydarzy lub przypuszczamy, że się wydarzy

np. Jeg vil ringe til hende på fredag. – Zadzwonię do niej w piatek.

Hun vil nok gerne gå ud, når han har det lidt bedre. – On zapewne będzie chciał wyjść, jak tylko poczuje się lepiej.

  • postanowieniach i intencjach

np. Hvis jeg får en datter, vil jeg kalde hende Helle. – Jeśli urodzi mi się córka, dam jej na imię Helle.

Selvfølgelig vil jeg ringe til hende. – Oczywiście, że do niej zadzwonię.

  • planach i propozycjach (najczęściej z użyciem czasownika at skulle)

np. Vi skal rejse til Tyskland næste måned. – Mamy jechać do Niemiec w przyszłym miesiącu.

Skal vi danse? – Zatańczymy?

  • obietnicach (najczęściej z użyciem czasownika at skulle)

np. Jeg skal (nok) betale tilbage. – Obiecuję, że oddam pieniądze.

Konstrukcja z użyciem kommer til at

kommer til at + bezokolicznik

  • Używamy jej, gdy coś przewidujemy.

np. Det kommer til at tage en masse tid. – To zajmie mnóstwo czasu.

Jeg ved godt, hvad der kommer til at ske. – Wiem dobrze, co się stanie.

Więcej o duńskiej kulturze, słownictwie i gramatyce znajdziesz na naszej grupie na facebooku i innych wpisach na blogu.

Zapraszamy też na naszego instagrama.