Czas przyszły w duńskim
Meldujesz gotowość do nauki? Tak? To świetnie! Pora na trochę gramatyki. Przygotowany na dzisiaj materiał to krótka instrukcja tego, jak stworzyć konstrukcję wyrażającą czas przyszły (duń. fremtid) w języku duńskim.
Czas przyszły prosty (futurum imperfektum)
czasownik modalny vil lub skal + bezokolicznik
Używamy go gdy mówimy o:
- czymś co się wydarzy lub przypuszczamy, że się wydarzy
np. Jeg vil ringe til hende på fredag. – Zadzwonię do niej w piatek.
Hun vil nok gerne gå ud, når han har det lidt bedre. – On zapewne będzie chciał wyjść, jak tylko poczuje się lepiej.
- postanowieniach i intencjach
np. Hvis jeg får en datter, vil jeg kalde hende Helle. – Jeśli urodzi mi się córka, dam jej na imię Helle.
Selvfølgelig vil jeg ringe til hende. – Oczywiście, że do niej zadzwonię.
- planach i propozycjach (najczęściej z użyciem czasownika at skulle)
np. Vi skal rejse til Tyskland næste måned. – Mamy jechać do Niemiec w przyszłym miesiącu.
Skal vi danse? – Zatańczymy?
- obietnicach (najczęściej z użyciem czasownika at skulle)
np. Jeg skal (nok) betale tilbage. – Obiecuję, że oddam pieniądze.
Konstrukcja z użyciem kommer til at
kommer til at + bezokolicznik
- Używamy jej, gdy coś przewidujemy.
np. Det kommer til at tage en masse tid. – To zajmie mnóstwo czasu.
Jeg ved godt, hvad der kommer til at ske. – Wiem dobrze, co się stanie.
Więcej o duńskiej kulturze, słownictwie i gramatyce znajdziesz na naszej grupie na facebooku i innych wpisach na blogu.
Zapraszamy też na naszego instagrama.