ślubne słownictwo

Duńskie ślubne słownictwo

Czas sformalizować swoją miłość? Aby to wyrazić z pewnością przyda się duńskie ślubne słownictwo! Chodź przeczytać dzisiejszy szczególny wpis.

W życiu zakochanej pary często przychodzi czas na decyzję o sformalizowaniu związku. Właśnie o tym traktuje dzisiejszy wpis, w którym prezentujemy Ci duńskie ślubne słownictwo, tak byś mógł w tym języku wyrazić radość z bycia ze swoją drugą połówką!

Zacznijmy od najbardziej ogólnych słówek obejmujących duńskie ślubne słownictwo:

  • en forlovelse  – oświadczyny
  • en vielse – zaślubiny
  • en vielsesceremoni – ceremonia zaślubin
  • et bryllup – wesele
  • et ægteskab – małżeństwo
  • en forlovelsesring – pierścionek zaręczynowy
  • at være forlovet med nogen – być z kimś zaręczonym
  • en vielsesring – obrączka
  • at udveksle vielsesringe – wymienić się obrączkami
  • den forlovede – narzeczony/narzeczona
  • en polterabend – wieczór panieński/kawalerski
  • en skål – toast
  • at holde en tale – wygłosić przemowę
  • en vielsesattest – akt ślubu

A gdzie można wziąć ślub?

  • på et vielseskontor – w urzędzie stanu cywilnego
  • i en kirke – w kościele

Nazwijmy sobie też osoby podczas ceremonii zaślubin:

  • en brud – panna młoda
  • en brudgom – pan młody
  • en brudepige – druhna
  • en forlover – świadek         

Język duński jest pełen złożeń – oto kilka ze słowem „bryllup”:

  • en bryllupsgæst – gość weselny
  • en bryllupsdag – dzień zaślubin/rocznica ślubu
  • en bryllupsgave – prezent ślubny
  • en bryllupskage – tort weselny
  • en bryllupsnat – noc poślubna
  • en bryllupsrejse – podróż poślubna
  • en bryllupssal – sala weselna
  • en bryllupsbuket – bukiet ślubny
  • et bryllupsbillede – zdjęcie ślubne

Teraz nie mniej ważny aspekt w temacie jakim jest duńskie ślubne słownictwo – elementy garderoby Pary Młodej:

  • en brudekjole – suknia ślubna
  • et slør – welon
  • et strømpebånd – podwiązka
  • et jakkesæt/en dragt – garnitur
  • et slips – krawat
  • en butterfly/en sløjfe – mucha

A na koniec prezentujemy pomysły na sformułowanie życzeń dla młodej pary po duńsku:

  • “Stort tillykke med jeres kærlighedsdag.” – Wszystkiego najlepszego z okazji Waszego Dnia.
  • “Stort tillykke med jeres store dag. Bliv ved med at være, præcis som I er, for I er begge fantastiske.” – Wszystkiego najlepszego z okazji Waszego Wielkiego Dnia. Pozostańcie tacy, jacy jesteście, gdyż oboje jesteście fantastyczni.
  • “Mange nye, fantastiske og spændende år venter jer. Stort tillykke!” – Czeka Was wiele nowych, pięknych i ekscytujących lat. Wszystkiego najlepszego!
  • “I er virkelig et misundelsesværdigt par, som andre ser op til. Tillykke!” – Jesteście parą, której inni zazdroszczą i którą podziwiają. Wszystkiego co najlepsze!
  • “I troede sikkert ikke på soulmates, før I mødte hinanden. Men det gør I nu!” – Na pewno nie wierzyliście w istnienie bratnich dusz, dopóki się nie poznaliście. Ale teraz już wierzycie!
  • “Må al den glæde, I har givet os gennem så mange år, komme tilbage til jer netop denne dag.” – Niech cała ta radość, którą daliście nam przez te wszystkie lata, wróci do Was tego dnia.
  • “Vi er så glade for og stolte over, at vi må være med til at fejre jer.” – Jesteśmy szczęśliwi i dumni z tego, że możemy świętować Wasz dzień.
  • “I har set det værste og bedste i hinanden, og I har valgt begge dele.” – Macie w sobie to, co najlepsze i to, co najgorsze. Wybierając siebie, wybraliście oba.
  • “Det er fantastisk at se, hvordan I altid har kigget på hinanden. Bliv ved med det!” – Bycie świadkiem tego, jak zakochani patrzyliście na siebie było czystą przyjemnością. Nie przestawajcie!
  • “Gode ting i livet bliver endnu bedre med den, man elsker.” – Piękne rzeczy w życiu stają się jeszcze piękniejsze z osobą, którą się kocha.
  • “I har givet mig troen på kærlighed.” – Sprawiliście, że uwierzyłem w miłość.

Dzisiejszy, szczególny wpis dedykujemy założycielom Mestera, Sylwii i Marcinowi, którzy bardzo niedawno stanęli na ślubnym kobiercu. Życzmy im więc wspólnie wszystkiego najlepszego z okazji tego pięknego wydarzenia w ich życiu!

Stort tillykke med jeres store dag, Sylwia og Marcin! Bliv ved med at være præcis som I er, for I er begge fantastiske, og vi elsker jer!

Na dzisiaj to już wszystko, ale jeśli chcesz poznać inne, tematyczne duńskie słownictwo, koniecznie zapisz się na nasz kurs indywidualny KLIK! lub grupowy KLIK! Nasi eksperci od duńskiego czekają, żeby pokazać Ci wszystkie strony tego pięknego języka!

A jeszcze więcej o duńskiej kulturze, słownictwie i gramatyce znajdziesz także na naszej grupie na facebooku i innych wpisach na blogu. 

Aby zawsze być na bieżąco zapraszamy też na naszego instagrama.

Leave a Reply