Dziękuję i przepraszam po fińsku

W poprzednim wpisie omawialiśmy, jak pożegnać się po fińsku. Dzisiaj natomiast dowiesz się, jak na różne sposoby powiedzieć “dziękuję” i “przepraszam” po fińsku! 😀

Na początek przedstawiamy najprostsze sposoby na powiedzenie “dziękuję” i “przepraszam” po fińsku:

  • Kiitos! – Dziękuję!  
  • Anteeksi! – Przepraszam!

A teraz przejdziemy do bardziej szczegółowego omówienia słowa “kiitos” i różnych jego wariantów:

  • Kiitos paljon! – Dziękuję bardzo!
  • Kiitoksia! – Dzięki! (dosł. podziękowania)
  • Paljon kiitoksia! – Wielkie dzięki!
  • Kiitti! – Dzięki! (w puhekieli, czyli języku mówionym; najbardziej potoczne)
  • Kiitos jo etukäteen! – Z góry dziękuję!
  • Kiitos samoin! – Dziękuję, nawzajem!

Należy pamiętać o tym, że “kiitos” łączy się z końcówką -sta/-stä, co oznacza, że powiemy:

  • Kiitos avusta! – Dziekuję za pomoc! 
  • Kiitos kutsusta! – Dziekuję za zaproszenie! 
  • Kiitos ymmärryksestä! – Dziekuję za zrozumienie!

Jeśli chodzi o słowo „przepraszam”, również możemy wypowiedzieć je na kilka różnych sposobów:

  • Anteeksi. – Przepraszam (gdy prosimy o wybaczenie lub np. potrącimy kogoś).
  • Anteeks. – Przepraszam (w puhekieli).
  • Olen pahoillani. – Przykro mi (na ogół w sytuacji, kiedy zrobiliśmy coś nie tak i chcemy wyrazić, że źle się czujemy z tego powodu; ten zwrot przyda się także przy “poważniejszych” przewinieniach. Można go użyć również wtedy, kiedy chcemy wyrazić współczucie z powodu przykrego wydarzenia w czyimś życiu).
  • pyytää anteeksi – prosić o wybaczenie (Haluaisin pyytää anteeksiChciałabym/chciałbym prosić o wybaczenie).
  • antaa anteeksi – wybaczyć komuś (Anna minulle anteeksi!Wybacz mi!)
  • Sori. –  Przepraszam. Jest to co prawda anglicyzm, ale bardzo powszechnie używany przez Finów. “Sori” jest niewystarczające, kiedy popełniliśmy jakiś “poważny” błąd. Przyda się jedynie w niegroźnych sytuacjach.
  • Pahoitellut! – Przepraszam/wybacz. Należy pamiętać, że tego zwrotu zawsze używamy z końcówką -sta/-stä, czyli powiemy np. Pahoitellut myöhästymisestä Przepraszam za spóźnienie.

Kiedy chcemy zapewnić kogoś, że nic się stało, możemy z kolei użyć zwrotu “ei se mitään” lub “eipä kestä” 😀

Natomiast w bezpośredniej odpowiedzi na podziękowanie możemy powiedzieć “ole hyvä” (“ole hyvä” można traktować jako odpowiednik polskiego “proszę”, jednak używamy go głównie w znaczeniu zbliżonym do “nie ma za co” lub np. podając komuś jakiś przedmiot. “Ole hyvä” nie działa jak polskie “poproszę”.)

Mamy nadzieję, że dzięki dzisiejszemu wpisowi wiesz już, jak powiedzieć dziękuję i przepraszam po fińsku. Jeśli masz ochotę na codzienną dawkę nowych fińskich zwrotów, zachęcamy do obserwowania nas w naszych mediach społecznościowych!

Chcesz zapisać się na kurs fińskiego? Napisz do nas na biuro@mester.pl lub zadzwoń 😀