Język duński: Wyrażenia z czasownikami „at snakke” i „at tale”
Cześć! Tym razem przedstawimy Wam różne wyrażenia i idiomy z duńskim czasownikiem at snakke, co oznacza mówić / rozmawiać oraz at tale, który również oznacza mówić. Oba czasowniki można bardzo często stosować wymiennie, co widać również w poniższych wyrażeniach.
- at snakke / tale noget igennem – porozmawiać o czymś, przedyskutować coś
- at snakke / tale over sig – wygadać się, wyjawić coś, czego się nie powinno
- at snakke / tale udenom – zmieniać temat, unikać odpowiedzi
- at snakke / tale sort – mówić bez sensu, bredzić
- at snakke / tale frem og tilbage – dyskutować o czymś w kółko, bez osiągnięcia porozumienia
- at snakke / tale nogen fra noget – zniechęcić, odwieść kogoś od czegoś
- at snakke / tale om vind og vejr – rozmawiać o czymś błahym, banalnym
- at snakke / tale som et vandfald – mówić dużo i szybko, nawijać
- at snakke / tale (for) højt om – mówić głośno o czymś kontrowersyjnym lub obraźliwym
- at snakke / tale færdig – skończyć mówić, co ma się do powiedzenia
- at snakke / tale forbi hinanden – nie móc się z kimś porozumieć, błędnie rozumieć się z rozmówcą
- snakkes / tales ved – zwrot kończący rozmowę, odpowiednik „do usłyszenia”, „pogadamy później”
Magda Misiurka