Język duński: Wyrażenia z czasownikami „at snakke” i „at tale”

Cześć! Tym razem przedstawimy Wam różne wyrażenia i idiomy z duńskim czasownikiem at snakke, co oznacza mówić / rozmawiać oraz at tale, który również oznacza mówić. Oba czasowniki można bardzo często stosować wymiennie, co widać również w poniższych wyrażeniach.

  1. at snakke / tale noget igennem – porozmawiać o czymś, przedyskutować coś
  2. at snakke / tale over sig – wygadać się, wyjawić coś, czego się nie powinno
  3. at snakke / tale udenom – zmieniać temat, unikać odpowiedzi
  4. at snakke / tale sort – mówić bez sensu, bredzić
  5. at snakke / tale frem og tilbage – dyskutować o czymś w kółko, bez osiągnięcia porozumienia
  6. at snakke / tale nogen fra noget – zniechęcić, odwieść kogoś od czegoś
  7. at snakke / tale om vind og vejr – rozmawiać o czymś błahym, banalnym
  8. at snakke / tale som et vandfald – mówić dużo i szybko, nawijać
  9. at snakke / tale (for) højt om – mówić głośno o czymś kontrowersyjnym lub obraźliwym
  10. at snakke / tale færdig – skończyć mówić, co ma się do powiedzenia
  11. at snakke / tale forbi hinanden – nie móc się z kimś porozumieć, błędnie rozumieć się z rozmówcą
  12. snakkes / tales ved – zwrot kończący rozmowę, odpowiednik „do usłyszenia”, „pogadamy później”

Magda Misiurka