Język norweski: Przyimki czasu: i, om oraz på

Cześć! Tym razem po lupę weźmiemy norweskie przyimki czasu (tidspreposisjoner), a konkretnie trzy z nich: i, om oraz på, gdyż potrafią one często się mylić. Mam nadzieję, że znajdziecie odrobinę czasu, aby pouczyć się o czasie w języku norweskim. No to do dzieła!

1) Na pierwszy ogień pójdzie norweski przyimek i. Otóż używamy go gdy:
  • mowa o tygodniach, miesiącach, konkretnym roku oraz o uroczystościach:

    i neste uke – w następnym tygodniu
    i jula/julen – w święta Bożego Narodzenia

  • chcemy określić przez jaki okres czasu dana czynność trwała/trwa/trwać będzie, czyli występuje on we wszystkich czasach. Odpowiada on polskiemu przyimkowi przez. Do tego przyimka dodajemy zazwyczaj porę dnia lub roku w formie nieokreślonej, jak np. w wyrażeniach:

    Jeg har bodd i Norge i ti år.
    Mieszkam w Norwegii (przez) dziesięć lat.

Uwaga! Jeśli chcemy określić przez jaki okres czasu dana czynność nie miała miejsca, używamy przyimka på oraz czasu perfektum:

Jeg har ikke sett dem
lenge.
Dawno ich nie widziałam.

  • określamy aktualną/obecną porę dnia lub roku. Należy jednak pamiętać o tym, że występują one zawsze w formie nieokreślonej, jak np. w wyrażeniach:

    Hva gjør du i kveld?
    Co robisz dzisiaj wieczorem?
2) Kolejnym przyimkiem, któremu przyjrzymy się bliżej jest om. Spotkamy go w sytuacjach, gdy:
  • mówimy o przyszłości, określając czas, kiedy coś się wydarzy. Na język polski przetłumaczymy go jako „za”, jak np.:

om to dager
za dwa dni

Jeg kommer om en liten stund!
Za chwilę będę/przyjdę!

  • mówimy ogólnie o powtarzalnej porze dnia lub roku, w tym przypadku użyjemy rzeczownika w formie określonej:

Jeg trener om morgenen.
Rano trenuję.

3) Ostatni przyimek, jakim się zajmiemy to . Występuje on, gdy:
  • mowa o dniach tygodnia:

Du begynner på mandag.
Zaczynasz w poniedziałek.

  • określamy, jaki czas jest nam potrzebny do ukończenia danej czynności:

De reiste jorda rundt på ti månder.
Objechali Ziemię dookoła w dziesięć miesięcy.

Mamy nadzieję, że teraz temat przyimków czasu (tidspreposisjoner) jest już dla was bardziej jasny. Za tydzień kolejna dawka wyrażeń czasowych, czyli tidsuttrykk.

Sylwia Nowak

Leave a Reply