Język norweski: Przyimki czasu: i, om oraz på

Cześć! Tym razem po lupę weźmiemy norweskie przyimki czasu (tidspreposisjoner), a konkretnie trzy z nich: i, om oraz på, gdyż potrafią one często się mylić. Mam nadzieję, że znajdziecie odrobinę czasu, aby pouczyć się o czasie w języku norweskim. No to do dzieła!

1) Na pierwszy ogień pójdzie norweski przyimek i. Otóż używamy go gdy:
  • mowa o tygodniach, miesiącach, konkretnym roku oraz o uroczystościach:

    i neste uke – w następnym tygodniu
    i jula/julen – w święta Bożego Narodzenia

  • chcemy określić przez jaki okres czasu dana czynność trwała/trwa/trwać będzie, czyli występuje on we wszystkich czasach. Odpowiada on polskiemu przyimkowi przez. Do tego przyimka dodajemy zazwyczaj porę dnia lub roku w formie nieokreślonej, jak np. w wyrażeniach:

    Jeg har bodd i Norge i ti år.
    Mieszkam w Norwegii (przez) dziesięć lat.

Uwaga! Jeśli chcemy określić przez jaki okres czasu dana czynność nie miała miejsca, używamy przyimka på oraz czasu perfektum:

Jeg har ikke sett dem
lenge.
Dawno ich nie widziałam.

  • określamy aktualną/obecną porę dnia lub roku. Należy jednak pamiętać o tym, że występują one zawsze w formie nieokreślonej, jak np. w wyrażeniach:

    Hva gjør du i kveld?
    Co robisz dzisiaj wieczorem?
2) Kolejnym przyimkiem, któremu przyjrzymy się bliżej jest om. Spotkamy go w sytuacjach, gdy:
  • mówimy o przyszłości, określając czas, kiedy coś się wydarzy. Na język polski przetłumaczymy go jako „za”, jak np.:

om to dager
za dwa dni

Jeg kommer om en liten stund!
Za chwilę będę/przyjdę!

  • mówimy ogólnie o powtarzalnej porze dnia lub roku, w tym przypadku użyjemy rzeczownika w formie określonej:

Jeg trener om morgenen.
Rano trenuję.

3) Ostatni przyimek, jakim się zajmiemy to . Występuje on, gdy:
  • mowa o dniach tygodnia:

Du begynner på mandag.
Zaczynasz w poniedziałek.

  • określamy, jaki czas jest nam potrzebny do ukończenia danej czynności:

De reiste jorda rundt på ti månder.
Objechali Ziemię dookoła w dziesięć miesięcy.

Mamy nadzieję, że teraz temat przyimków czasu (tidspreposisjoner) jest już dla was bardziej jasny. Za tydzień kolejna dawka wyrażeń czasowych, czyli tidsuttrykk.

Sylwia Nowak

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *