Miłość po duńsku

Miłość po duńsku

Atmosfera gęstnieje, powietrze aż kipi od uczuć. W związku z nadchodzącymi Walentynkami przygotowaliśmy dla Ciebie słowa, które pomogą Ci wyrazić miłość po duńsku!

Atmosfera gęstnieje, a miłość wisi w powietrzu. Wszyscy czujemy, że zbliżają się Walentynki. To najlepszy czas, żeby wyrazić skrywane dotąd uczucia i odważnie wypowiedzieć to, co leży nam na sercu. Na odwagę musisz zebrać się sam, ale żeby Ci pomóc, przygotowaliśmy wyrażenia, które pomogą Ci opisać te gorące emocje słowami. Oto lista wyrażeń ze słowem miłość po duńsku:

  • en kærlighed – czyli słowo królujące 14 lutego – miłość
  • kærlighed ved første blik – miłość od pierwszego wejrzenia
  • kærlighed og kildevand – wyrażenie oznaczające idylliczne trawnie w miłości bez zmartwień i trosk
  • gammel kærlighed ruster ikke – odpowiednik naszego polskiego powiedzenia „stara miłość nie rdzewieje”, zgadzasz się?
  • kærlighed gør blind – miłość zaślepia

A jak konkretnie wyrazić miłość po duńsku?

  • Jeg elsker dig – kocham Cię
  • Jeg elsker også dig – czyli odpowiedź, której wszyscy się spodziewamy – Ja Ciebie też
  • Jeg elsker dig, min skat – kocham Cię skarbie/kochanie
  • Jeg elsker dig mere/mest – kocham Cię bardziej/najbardziej – może się przydać, kiedy chcemy się trochę poprzekomarzać ze swoim ukochanym albo ukochaną
  • Jeg elsker dig meget højt – kocham Cię bardzo mocno
  • Jeg elsker dig af hele mit hjerte – kocham Cię całym sercem
  • Jeg elsker dig for evigt – kocham Cię na wieczność
  • Jeg elsker dig så meget – tak bardzo Cię kocham
  • Jeg elsker ham/hende – kocham jego/ją – przydane, kiedy chcemy ze swoich uczuć zwierzyć się swojemu przyjacielowi!

A może nie chcemy być aż tak bezpośredni? Albo pragniemy wyrazić oklepane „kocham Cię” inaczej?

  • Jeg kan lide dig – lubię Cię
  • Jeg holder af dig – bardzo Cię lubię
  • Jeg er glad for dig – cieszę się, że jesteś
  • Jeg nærer dybe følelser til dig  – żywię do Ciebie głębokie uczucia
  • Jeg gengælder dine følelser – odwzajemniam Twoje uczucia
  • Jeg synes, du er sød – jesteś uroczy/słodki/kochany – przymiotnik „sød” może w tym kontekście oznaczać każde z trzech określeń – po duńsku to słówko, jeśli nie pojawia się w znaczeniu kulinarnym (słodki), przywołuje same pozytywne emocje o opisywanej osobie
  • Jeg er forelsket i dig – jestem w Tobie zakochany
  • Jeg er vild med dig – szaleję za Tobą
  • Jeg er helt skudt i dig ­– oszalałem na Twoim punkcie
  • Jeg tager opvasken ­– cóż lepiej wyrazi miłość niż zwyczajne: „dziś ja pozmywam” 😊

A na koniec mamy dla Ciebie jeszcze duńską ciekawostkę kulinarną uwikłaną w miłość. Jak wiadomo, „vejen til en mands hjerte går gennem maven” – droga do męskiego serca prowadzi przez żołądek. Zgodnie z tym przekonaniem nazwa popularnej potrawy tradycyjnej duńskiej kuchni nosi nazwę … Brændende kærlighed, czyli dosłownie płonąca miłość. Danie to składa się z puree ziemniaczanego ze smażonym boczkiem i cebulą. Czy tak wyrażona miłość urzekłaby Twoją drugą połówkę?

A może akurat Ty zakochałeś się w duńskim? Aby dobitnie to wyrazić i pielęgnować tę piękną relację, koniecznie zapisz się na nasz kurs indywidualny KLIK! lub podziel się miłością do duńskiego z większą grupą KLIK!

Więcej o duńskiej kulturze, słownictwie i gramatyce znajdziesz na naszej grupie na facebooku i innych wpisach na blogu. 

Aby zawsze być na bieżąco zapraszamy też na naszego instagrama.

Leave a Reply