Już za parę dni świętujemy Walentynki (szw. Alla hjärtans dag, czyli ”dzień wszystkich serc”) i z tej okazji przyjrzymy się bliżej „miłosnemu” szwedzkiemu słownictwu – nigdy nie wiadomo, kiedy może okazać się przydatne! Z dzisiejszego posta dowiesz się więc, jak wyznać miłość po szwedzku i jak w tym języku mówić o uczuciach. Zapraszam!
Na początek trochę słówek związanych z samymi Walentynkami i ich obchodzeniem:
- att fira Alla hjärtans dag – obchodzić Walentynki
- ett valentinkort/ett Alla hjärtans dag-kort – kartka walentynkowa
- att ge en present – dać prezent
- att gå på en dejt – iść na randkę
- en romantisk middag – romantyczna kolacja
- att skicka en bokett blommor – wysłać bukiet kwiatów
- en chockladask – bombonierka
- att ge frukost på sängen – przynieść śniadanie do łóżka
A teraz trochę słówek związanych ogólnie z miłością i związkami:
- en kärlek – miłość
- att älska – kochać (jag älskar dig – kocham cię)
- en förälskelse – zakochanie
- förälskad – zakochany
- ett hjärta – serce
- en pojkvän – chłopak
- en flickvän – dziewczyna
- ett förhållande – związek
- att kyssa – całować
- att hålla handen – trzymać się za rękę
A na koniec bonusowo trzy idiomy ze słówkiem „ett hjärta”, czyli „serce”:
- att ha ett brustet/krossat hjärta – mieć złamane serce
Efter sitt senaste förhållande har hon ett krossat hjärta – po ostatnim związku ma złamane serce
- att bli varm om hjärtat – „mieć ciepło na sercu”, czyli być poruszonym i szczęśliwym
Jag blir varm om hjärtat när jag tänker tillbaka på denna dag – ogarnia mnie wzruszenie, gdy wracam myślami do tamtego dnia
- att ligga någon varmt om hjärtat – ”leżeć komuś ciepło na sercu, czyli być dla kogoś szczególnie ważnym
Denna plats har alltid legat mig varmt om hjärtat – to miejsce zawsze było mi szczególnie bliskie