Żeby umieć, trzeba działać. Zatem dziś o działaniu (a dokładniej o robieniu) słów kilka. Przygotowaliśmy dla was wyrażenia z czasownikiem „å gjøre”.
å gjøre bruk av – robić użytek z
å gjøre en forskjell – robić różnicę
å gjøre en tjeneste – wyświadczyć przysługę
å gjøre et inntrykk – robić wrażenie
å gjøre et unntak – robić wyjątek
å gjøre forsøk på – próbować, podejmować próbę
å gjøre krav på – domagać się
å gjøre lekser – odrabiać lekcje
å gjøre motstand – sprzeciwić się
å gjøre nytte – przynieść korzyść
å gjøre oppmerksom på – zwrócić uwagę na
å gjøre rent – sprzątać
å gjøre seg kjent med – zaznajomić się z
å gjøre sitt beste – robić co w swojej mocy
å gjøre skade – wyrządzić szkodę
å gjøre store øyne – dosł. robić wielkie oczy, zdziwić/zdumieć się
å gjøre vondt – boleć
Det er lettere sagt enn gjort. – Łatwiej powiedzieć niż zrobić.
Det gjør ingenting. – Nic nie szkodzi.
Øvelse gjør mester. – Praktyka czyni mistrza.
A teraz do działania, znaczy się do nauki! 🙂
Sylwia Nowak