Opisywanie długości i dystansu po norwesku
Hei! Dziś zajmiemy się opisywaniem długości i dystansu po norwesku. Słówka takie jak lang, lenge czy langt niewątpliwie są problematyczne dla osób uczących się języka norweskiego. Czas więc na rozwianie wszelkich wątpliwości związanych z ich poprawnym użyciem!
Zacznijmy od przymiotnika LANG. Oznacz on długi, a jego odmiana jest zupełnie regularna.
Co to oznacza?
- w rodzaju męskim i żeńskim nie zmienia on formy
- w rodzaju nijakim dodajemy końcówkę “t”
- w liczbie mnogiej dodajemy końcówkę “e”
- w formie określonej dodajemy końcówkę “e” niezależnie od rodzaju
Eksempler:
- Jeg hadde enlangdag.
- Håret ditt er for langt
- Kaniner har lange ører.
- Alle kjedet seg over den lange talen hans
Forma LANGT nie jest jednak jednak jedynie odmianą przymiotnika lang w rodzaju nijakim. Jest to również przysłówek w znaczeniu daleko.
Eksempler:
- Hun bor langt fra meg.
- Er det langt herfra?
Forma LENGE jest przysłówkiem określającym czas oraz oznacza długo.
Eksempler:
- Jeg har øvd lenge for dette
- Jeg har ikke sett ham på lenge.
Przyjrzyjmy się teraz najbardziej skomplikowanemu zagadnieniu, czyli stopniowaniu powyższych przysłówków oraz przymiotnika. Różnica w stopniowaniu tych słów jest niewielka i właśnie dlatego wywołuje niemałe zamieszanie.
- LANG – LENGRE – LENGST
- LANGT – LENGER – LENGST
- LENGE – LENGER – LENGST
Podsumowując – różnica pomiędzy lengre i lenger jest następująca: lenger odnosi się do czasu oraz odległości (dalej, dłużej), a lengre oznacza jedynie dłuższy.
Materiały do nauki norweskiego znajdziesz także w poprzednich wpisach na blogu oraz na naszej fejsbukowej grupie Nauka norweskiego. Dołącz do niej już teraz!
Jesteśmy także na insta @mester_poznan oraz na YouTubie Mester Poznań i TikToku @mester_poznan