Szwedzkie słowa 2021 roku

Wiecie, co znaczy "koronabańka", "kuchnia widmo" czy "sądne scrollowanie"? Wpadajcie na bloga, żeby poznać szwedzkie słowa 2021 roku!

Jedną z trudniejszych, ale i ciekawszych rzeczy przy nauce języka jest to, że cały czas się on zmienia i wciąż pojawiają się nowe, często zaskakujące słowa. A jakie są szwedzkie słowa 2021 roku? Możecie znaleźć je m.in. na nyordslistan, czyli liście nowych słówek stworzonej przez Språkrådet.

Wpływ pandemii widać również w języku, bo to z nią związanych jest spora część przykładów, ale na liście znalazło się też miejsce dla wielu innych ciekawostek. Zapraszamy do lektury!

  • Anosmi – anosmia, czyli utrata węchu
  • Coronabubbla – „koronabańka”, w której zamyka się, żeby uniknąć roznoszenia wirusa
  • Coronahund – „koronapies”, a więc zwierzak, którego kupiło się czy przygarnęło w czasie pandemii
  • Delningsboende – wspólne zamieszkanie, czyli mieszkanie w jednym miejscu w kilka osób, żeby dzielić się kosztami
  • Djuränkling – „zwierzęcy wdowiec” – zwierzę, które straciło właściciela
  • Domedagsskrollande – połączenie słówek „domedag”, czyli dzień sądu, oraz „skrollande”, czyli scrollowanie, przewijanie – ciągłe czytanie negatywnych wiadomości
  • Eftervåld – „efter”, czyli „po” plus „våld”, czyli „przemoc” – przemoc, najczęściej psychiczna, wymierzona w byłych partnerów
  • Fono – słówko pochodzące od angielskiego „fear of normal”, czyli strach przed powrotem do normalności
  • Gangfluencer – osoba zaangażowana w działalność przestępczą, która w mediach społecznościowych chwali się swoim stylem życia
  • Gaslighta – od ang. „gaslight” – manipulowanie drugą osobą tak, żeby sama zaczęła ona wątpić, czy ma rację
  • Generation corona – „generacja korona”, czyli młodzi ludzie, na których dorastanie wpłynęła pandemia
  • Genombrottsinfektion – „ett genombrott”, czyli przełom, przerwanie czegoś, oraz „infektion”, czyli infekcja – sytuacja, kiedy osoba na coś zaszczepiona zostanie zarażona
  • Giggare – osoba niepracująca na etacie, a łapiąca się pojedynczych zleceń
  • Hybridarbete – praca hybrydowa, czyli częściowo w biurze, a częściowo z domu
  • Hybridmöte – spotkanie hybrydowe, w którym można wziąć udział zarówno fizycznie, jak i online
  • Jobbonär – połączenie słówek „ett jobb” – praca, oraz „en pesionär” – emeryt. Chodzi więc o osobę, która wciąż pracuje, mimo że może już przejść na emeryturę
  • Jukeboxbio – seans filmowy, w którym to publika wybiera, co i o jakiej godzinie ogląda
  • Koldioxidsug – urządzenie do „wysysania” dwutlenku węgla z atmosfery
  • Kryptokonst – wirtualne dzieła sztuki, których autentyczność jest poświadczona za pomocą specjalnego kodu
  • Ljushare – „ett ljus”, czyli światło, plus „en hare”, czyli zając – punkt światła pozwalający biegaczom ocenić, jaką prędkość mają utrzymać
  • Maskne – „en mask”, czyli maska, oraz „akne”, czyli trądzik – zmiany na skórze wywołane przez noszenie maseczki
  • Metaversum – wirtualna rzeczywistość pozwalająca na spotkania i interakcje z innymi ludźmi
  • Mikrovana – „mikronawyk” – drobna zmiana zachowania, która jednak ostatecznie może mieć duże efekty
  • Mobilitetshubb – „centrum mobilności” – miejsce, w którym oferowany jest dostęp do różnych środków transportu, gdzie można je parkować, ładować itp.
  • Nettonollmål – cel zakładający zrównanie emisji oraz pochłaniania CO2 i innych gazów cieplarnianych
  • Piratbibliotek – „piracka biblioteka”, a więc strona nielegalnie oferująca literaturę do pobrania
  • Postcovid – długotrwałe efekty przebycia zakażenia wirusem Covid-19
  • Snällvägg – „snäll”, czyli miły, plus „en vägg”, czyli ściana – miejsce, w którym można zostawić m.in. ubrania dla innych
  • Spökkök – „kuchnia widmo”, czyli restauracja oferująca jedzenie jedynie na dowóz
  • Svinna – wyrzucić coś, czego jeszcze można było użyć
  • Svinnlåda – półka z produktami, których data ważności zbliża się do końca, i które są z tego powodu przecenione
  • Tippningspunkt – punkt zwrotny, przełomowy, po którym nie ma już szans na powrót do pierwotnego stanu
  • Vaccinnationalism – połączenie słówek „vaccination”, czyli szczepienie, oraz „nationalism”, czyli nacjonalizm – przeświadczenie, że najważniejsze jest zaszczepienie obywateli własnego kraju
  • Vaccinpass – zaświadczenie o szczepieniu, dające m.in. możliwość uczestniczenia w wielu wydarzeniach
  • Zoomtrötthet – zmęczenie zoomem”, czyli stan wycieńczenia przez potrzebę częstego odbywania spotkań online
  • Återförvildande – „ponowne zdziczenie”, czyli powrót np. jakiegoś obszaru do stanu, w jakim był, zanim pojawił się tam człowiek

To już wszystkie szwedzkie słowa 2021 roku, mam nadzieję, że były dla Was ciekawe!

Obserwujcie nas też na Instagramie oraz oczywiście wpadajcie na naszego bloga po więcej ciekawostek.

Leave a Reply