U lekarza po duńsku

Jesienne przesilenie dotknęło też Ciebie? Czy może jeszcze trzymasz się z dala od infekcji? Mimo wszystko słownictwo związane z dzisiejszym tematem na pewno Ci się przyda. Wszystko co musisz wiedzieć o wizycie u lekarza po duńsku znajdziesz właśnie w tym wpisie! Więc jeśli wybierasz się do lekarza, koniecznie powtórz słownictwo, a wizyta nie będzie stresująca 😊

Objawy choroby (sygdom og kropssymptomer):

  • influenza – grypa
  • hovedpine – ból głowy
  • halsbetændelse – zapalenie gardła
  • feber – gorączka
  • kvalme – mdłości
  • diarré – rozwolnienie
  • en infektion – infekcja
  • en virus – wirus
  • allergi – alergia
  • 39 i feber – 39 stopni gorączki

Jeg har ondt i… – Boli mnie

  • hovedet – głowa
  • ryggen – plecy
  • maven – brzuch
  • ørerne – uszy

Czasowniki: jeg

  • hoster – kaszlę
  • nyser – kicham
  • sveder – pocę się
  • fryser – marznę
  • kaster op – wymiotuję

Zwroty i wyrażenia:

  • at melde sig syg – zgłosić chorobowe
  • at bestille en akut tid hos lægen – umówić się na pilną wizytę u lekarza
  • Lægen undersøger patienten – lekarz bada pacjenta
  • at tage ens blodtryk – zmierzyć komuś ciśnienie
  • at tage ens puls – zmierzyć komuś puls
  • at tage sin temperatur – zmierzyć sobie temperaturę
  • at give en recept på – wypisać receptę na

Przykładowy dialog:

A: Godmorgen. Hvordan går det?Dzień dobry, jak się Pani/Pan czuje?

B: Jeg har det ikke så godt. – Niezbyt dobrze.

A: Hvad er der i vejen? Hvilke symptomer har du?Co się stało? Jakie odczuwa Pani/Pan objawy?

B: Jeg har ondt i hovedet, og føler mig utilpas i hele kroppen. – Boli mnie głowa i czuję ból w całym ciele.

A: Har du feber? Czy ma Pani/Pan gorączkę?

B: Ja, det tror jeg.Tak sądzę.

A: Jeg vil tage din temperatur og undersøge dig… Nå ja, du har 39 i feber og halsbetændelsen. Gør det ondt i halsen? Zmierzę Pani/Panu temperaturę i zbadam Panią/Pana… No tak, ma Pani/Pan 39 stopni gorączki i zapalenie gardła. Czy gardło też boli?

B: Ja.Tak.

A: Det var ikke så godt. Du må hellere gå hjem og hvile dig. Jeg giver dig sygeorlov og recept på medicin. God bedring!To niedobrze. Proszę wrócić do domu i odpoczywać. Wystawiam Pani/Panu zwolnienie i receptę na leki. Dużo zdrowia!

B: Det skal jeg nok. Mange tak!Tak zrobię. Dziękuję bardzo!

Mamy nadzieję, że wizyta u lekarza po duńsku nie jest Ci już straszna po zapoznaniu się ze słownictwem i przećwiczeniu dialogu 😊

Wpadaj też na naszego Insta i FB po dawkę nowej wiedzy!

A w naszej ofercie pojawiły się kursy islandzkiego i fińskiego, więc sprawdź je koniecznie pod tym linkiem!

Kategorie wpisów