U lekarza po duńsku
Jesienne przesilenie dotknęło też Ciebie? Czy może jeszcze trzymasz się z dala od infekcji? Mimo wszystko słownictwo związane z dzisiejszym tematem na pewno Ci się przyda. Wszystko co musisz wiedzieć o wizycie u lekarza po duńsku znajdziesz właśnie w tym wpisie! Więc jeśli wybierasz się do lekarza, koniecznie powtórz słownictwo, a wizyta nie będzie stresująca 😊
Objawy choroby (sygdom og kropssymptomer):
- influenza – grypa
- hovedpine – ból głowy
- halsbetændelse – zapalenie gardła
- feber – gorączka
- kvalme – mdłości
- diarré – rozwolnienie
- en infektion – infekcja
- en virus – wirus
- allergi – alergia
- 39 i feber – 39 stopni gorączki
Jeg har ondt i… – Boli mnie…
- hovedet – głowa
- ryggen – plecy
- maven – brzuch
- ørerne – uszy
Czasowniki: jeg…
- hoster – kaszlę
- nyser – kicham
- sveder – pocę się
- fryser – marznę
- kaster op – wymiotuję
Zwroty i wyrażenia:
- at melde sig syg – zgłosić chorobowe
- at bestille en akut tid hos lægen – umówić się na pilną wizytę u lekarza
- Lægen undersøger patienten – lekarz bada pacjenta
- at tage ens blodtryk – zmierzyć komuś ciśnienie
- at tage ens puls – zmierzyć komuś puls
- at tage sin temperatur – zmierzyć sobie temperaturę
- at give en recept på – wypisać receptę na
Przykładowy dialog:
A: Godmorgen. Hvordan går det? – Dzień dobry, jak się Pani/Pan czuje?
B: Jeg har det ikke så godt. – Niezbyt dobrze.
A: Hvad er der i vejen? Hvilke symptomer har du? – Co się stało? Jakie odczuwa Pani/Pan objawy?
B: Jeg har ondt i hovedet, og føler mig utilpas i hele kroppen. – Boli mnie głowa i czuję ból w całym ciele.
A: Har du feber? – Czy ma Pani/Pan gorączkę?
B: Ja, det tror jeg. – Tak sądzę.
A: Jeg vil tage din temperatur og undersøge dig… Nå ja, du har 39 i feber og halsbetændelsen. Gør det ondt i halsen? – Zmierzę Pani/Panu temperaturę i zbadam Panią/Pana… No tak, ma Pani/Pan 39 stopni gorączki i zapalenie gardła. Czy gardło też boli?
B: Ja. – Tak.
A: Det var ikke så godt. Du må hellere gå hjem og hvile dig. Jeg giver dig sygeorlov og recept på medicin. God bedring! – To niedobrze. Proszę wrócić do domu i odpoczywać. Wystawiam Pani/Panu zwolnienie i receptę na leki. Dużo zdrowia!
B: Det skal jeg nok. Mange tak! – Tak zrobię. Dziękuję bardzo!