Ułamki po duńsku
Ułamki w języku obcym mogą być trudne, jeśli nie znamy zasad ich odczytywania. Dziś pomagamy rozwiać wszelkie wątpliwości i odczytujemy wspólnie ułamki po duńsku. Do poprawnego odczytania ułamków potrzebna jest znajomość liczebników porządkowych, więc zerknijmy na krótką powtórkę.
Ordenstal:
1. første
2. anden
3. tredje
4. fjerde
5. femte
6. sjette
7. syvende
8. ottende
9. niende
10. tiende
11. ellevte
12. tolvte
13. trettende
14. fjortende
20. tyvende
30. tredivte
100. hundrede
1 000. tusinde
osv. (itd.)
Do każdej kolejnej liczby będziemy dodawać przyrostek de, nde lub te, więc zasada jest prosta. Jeśli masz wątpliwości, jak utworzyć liczebnik porządkowy od danej liczby, możesz sprawdzić zapis na Ordnet.dk wpisując daną liczbę z kropką, np. 20. Ważne, żeby obok liczby widniał napis ordenstal w nawiasie.
A jak odczytać ułamki zwykłe? W liczniku występuje liczebnik główny (en, to, tre, fire), natomiast mianownik odczytujemy jako liczebnik porządkowy dodając do niego przyrostek del (jeśli w liczniku występuje 1) lub dele (w liczbie mnogiej, gdy w miejscu licznika jest liczba większa od 1). Spójrzmy więc na przykłady.
Brøker – ułamki:
- 1/1 – en hel
- 1/2 – en halv
- 1/3 – en tredjedel
- 2/3 – to tredjedele
- 1/4 – en fjerdedel/ en kvart
- 3/4 – tre fjerdedele
- 2/5 – to femtedele
Nie zapominajmy też o ułamkach dziesiętnych. Odczytanie ich nie sprawi Ci większych problemów, jeśli znasz liczby po duńsku. Wystarczy tylko pamiętać, o tym że przecinek oznacza komma po duńsku.
Decimaler – ułamki dziesiętne:
- 7,5 – syv komma fem
- 3,7 – tre komma syv
- 17,4 – sytten komma fire
- 3,26 – tre komma to seks
Przy podawaniu gorączki możemy pominąć słowo komma.
- Han har 39,9 niogtredive ni.
- Jeg har 28,5 otteogtredive fem.
Bonusowo sposoby odczytywania cen:
- 7,50 = syv kroner og halvtreds øre eller
- 7,50 = syv en halv
- 6,85 = seks kroner og femogfirs øre eller
- 6,85 = seks femogfirs
- 1,50 = halvanden krone