Zabawne słowa w norweskim
W zeszłym tygodniu omawialiśmy norweskie spójniki przyczyny, natomiast dziś temat z zupełnie innej beczki! O tym, że język norweski jest piękny chyba nie trzeba nikomu mówić, wystarczy go posłuchać. Jednak jak w każdym innym języku istnieją takie słówka, których wymowa lub dosłowne tłumaczenie sprawia, że ciężko nie być rozbawionym 😅
Zabawne słowa w norweskim – subiektywna lista:
- en spøkefugl – dowcipniś, żartowniś, a dosłownie żartujący ptak
- et rumpetroll – kijanka, czyli połączenie en/ei rumpe – pupy i et troll – trolla
- harry – obciachowy – Uwaga, nie jest to imię!
- en nervebunt – kłębek nerwów, czyli po polsku można pomyśleć, że to połączenie nerwów z buntem
- en sofagris – kanapowy leń, a dosłownie kanapowa świnia
- en/ei marihøne – biedronka, nie mylić z marihuaną!
- en/ei flaggermus – nietoperz, czyli trzepocząca skrzydłami mysz
- en heis – winda, która brzmi jak polski potoczny “hajs”
- en dovenpels – leń, czyli leniwe futro
- kjærlighet på pinne – lizak, a dosłownie miłość na patyku
- en/ei pipe (f.określona pipen/pipa) – fajka/komin/piszczałka, nie mylić z pipą!
- en/ei kurv (f. określona kurven/kurva) – kosz/koszyk, czyli fałszywy przyjaciel polskiego przekleństwa na literę k
- et piggsvin/pinnsvin – jeż, czyli świnia z kolcami
- et tannkjøtt – dziąsło, a dosłownie mięso dla zębów
- en lur – drzemka, nie mylić z lurą!
- en olabukse – dżinsy, czyli dosłownie spodnie Oli (mężczyzny)
🔘 Więcej materiałów do nauki znajdziesz na naszej fejsbukowej grupie Nauka norweskiego. Dołącz do niej już teraz!
🔘 Jesteśmy także na insta: @mester_poznan
🔘 Masz swoje propozycje odnośnie tematów lub inne pytania? Pisz śmiało na naszego maila kontakt@mester.pl