Szwedzki alfabet w dużej mierze jest podobny do polskiego, jednak jest w nim kilka ciekawostek i rzeczy, na które warto uważać – więcej o tym w poniższym poście!
Na początek sam alfabet, czyli 29 znaków z przykładowymi słówkami:
- A – ett arbete – praca
- B – en buss – autobus
- C – en cykel – rower
- D – en docka – lalka
- E – el – prąd
- F – en far – ojciec
- G – en gris – świnia
- H – en haj – rekin
- I – ett instrument – instrument
- J – juridik – prawo
- K – en ko – krowa
- L – en lärka – skowronek
- M – en mus – mysz
- N – en nypa – szczypta
- O – en orm – wąż
- P – en präst – ksiądz
- R – en rast – przerwa
- S – en stol – krzesło
- T – ett torg – rynek
- U – ull – wełna
- W – Wales – Walia
- X – xenofobi – ksenofobia
- Y – en yxa – topór
- Z – en zebra – zebra
- Å – en åsna – osioł
- Ä – ett äventyr – przygoda
- Ö – ett öde – los
Są więc w alfabecie trzy znaki, których nie mamy w polskim – å, ä oraz ö. Uwaga! Znajdują się one na końcu alfabetu, więc jeśli np. szukacie ich w słowniku, to znajdziecie je po wszystkich innych znakach.
Jako ciekawostkę można dodać, że są w szwedzkim słowa składające się tylko z jednej litery – en ö, czyli wyspa, oraz en å, czyli strumień.
Jest też kilka liter, które, chociaż w alfabecie się znajdują, to występują jedynie w zapożyczeniach. Są to litery w oraz z. Tę pierwszą wymiawia się zazwyczaj tak jak polskie w, natomiast literę z Szwedzi wymawiają jako s – tak więc wymienione powyżej słówko zebra wymówimy po szwedzku jako sebra.
W kilku zapożyczeniach występuje też wariant litery e z akcentem – é, np. w słówku en idé – pomysł, czy ett café – kawiarnia.