Szwedzkie zaimki zwrotne dzierżawcze

Szwedzkie zaimki zwrotne dzierżawcze

Kontynuujemy gramatyczne tematy z zeszłego tygodnia. Tym razem czas na szwedzkie zaimki zwrotne dzierżawcze (reflexiva possessiva pronomen).

Hej! W tym tygodniu na blogu kontynuujemy gramatyczne tematy z zeszłego tygodnia. Ostatnio było o zaimkach dzierżawczych (możesz o nich poczytać tutaj). Warto jednak pamiętać, że mamy jeszcze szwedzkie zaimki zwrotne dzierżawcze (szw. reflexiva possessiva pronomen), o których więcej znajdziesz poniżej.

Zaimek zwrotny dzierżawczy to taki zaimek, który odnosi się do podmiotu w tym samym zdaniu – użyjemy go np. kiedy mówimy o przedmiocie, którego właścicielem jest osoba będąca podmiotem. Brzmi to może nieintuicyjnie, ale funkcjonuje dokładnie jak polski zaimek „swój”. Od zaimków dzierżawczych różnią się jedynie w 3. osobie – tak to wygląda w liczbie pojedynczej:
  • 1. osoba – min/mitt/mina (mój)
  • 2. osoba – din/ditt/dina (twój)
  • 3. osoba – sin/sitt/sina (swój)
Są to więc zaimki, które odmieniają się przez rodzaj (min, din, sin przy rodzajniku „en”, mitt, ditt, sitt przy rodzajniku „ett”) i liczbę (mina, dina, sina w liczbie mnogiej). W 1. i 2. osobie wyglądają tak jak „standardowe” zaimki dzierżawcze, ale w 3. osobie widać różnicę:
  • Hon leker med sitt barn. Ona bawi się ze swoim dzieckiem (mowa o jej własnym dziecku).
    Hon leker med hennes barn. Ona bawi się z jej dzieckiem (z dzieckiem kogoś innego).
  • Han kysser sin fru. On całuje swoją żonę. – ma całkiem inny wydźwięk niż:
    Han kysser hans fru. On całuje jego żonę (żonę kogoś innego). –
W liczbie mnogiej jest podobnie – warto zwrócić uwagę na 3. osobę:
  • 1. osoba – vår/vårt/våra (nasz)
  • 2. osoba – er/ert/era (wasz)
  • 3. osoba – sin/sitt/sina (swój)
Znowu widać więc różnice w takich parach zdań jak:
  • De tar med sig sin hund. Zabierają ze sobą swojego psa.
    De tar hand om deras hund. Oni opiekują się ich psem (psem kogoś innego).
  • De äger sitt företag. Są właścicielami swojej firmy.
    De tänker köpa deras företag. Planują kupić ich firmę (firmę kogoś innego).
  • Vad gjorde de med sina pengar? Co oni zrobili ze swoimi pieniędzmi?
    Vad gjorde de med deras pengar? Co oni zrobili z ich pieniędzmi (pieniędzmi kogoś innego).
Mam nadzieję, że post był pomocny i że teraz wiesz, na czym różnica między różnymi typami zaimków polega, bo nieraz jest całkiem ważna.

Po więcej szwedzkich porad i ciekawostek zapraszam oczywiście na grupę na Facebooku oraz na mesterowego Insta.

Leave a Reply