Duńskie przyimki określające położenie
Nie wiesz, jak wyglądają przyimki określające położenie w języku duńskim? Krótka wizyta na naszym blogu szybko uzupełni Twoją wiedzę!
Na początek może trochę o tym, jak wyglądało to kiedyś – tryb przypuszczający w szwedzkim miał kiedyś swoje specjalne formy czasowników, które jednak dzisiaj jednak w znacznej większości zniknęły z języka. Wciąż jednak czasem możemy natknąć się na frazy takie jak det vore kul – pl. to byłoby fajne, det vore synd – byłoby szkoda.
Czasownik vore jest właśnie tą specjalną formą wyrażającą przypuszczenie, jednak we współczesnym szwedzkim znacznie częściej zobaczymy w tym miejscu konstrukcję skulle + bezokolicznik. Powyższe zdania zamienimy więc dziś najczęściej na det skulle vara kul czy det skulle vara synd – i w ten prosty sposób wyrażamy nasze przypuszczenia. Myślę więc, że szwedzki jest teraz pod tym względem przystępniejszy niż kiedyś 😀
skulle + bezokolicznik – om – czasownik w czasie preteritum
Te dwie części rozdziela więc zwykle słówko om odpowiadające polskiemu gdyby, np.
Jag skulle träna mer om jag hade mer tid. – Więcej bym trenował_a, gdybym miał_a więcej czasu.
Vad skulle du göra om du vann tio tusen kronor? – Co być zrobił_a, gdybyś wygrał_a dziesięć tysięcy koron?
Możemy również zamienić kolejność tych dwóch części zdania – powyższe przykłady mogą więc też brzmieć tak:
Om jag hade mer tid skulle jag träna mer.
Om du vann tio tusen kronor, vad skulle du göra?
skulle + ha + czasownik w supinum – om – hade + czasownik w supinum
Powiemy więc np.
Jag skulle ha lärt mig mer om jag hade vetat det. – Uczyłbym_abym się więcej, gdybym to wiedział_a.
Vi skulle ha badat idag om det hade varit lite varmare. – Poszlibyśmy się dzisiaj wykąpać, gdyby było trochę cieplej.
Znowu możemy sobie te części zdania zamienić, więc prawidłowe są również zdania:
Om jag hade vetat det skulle jag ha lärt mig mer.
Om det hade varit lite varmare skulle vi ha badat.
Na pierwszy rzut oka ta konstrukcja jest dosyć skomplikowana, ale kiedy załapie się schemat, robi się dużo łatwiej 😊
I to już wszystkie najważniejsze informacje, mam nadzieję, że teraz tryb przypuszczający w szwedzkim nie ma przed Wami tajemnic!
Tradycyjnie zapraszam na naszego Instagrama, a więcej o tym jak ćwiczyć szwedzką gramatykę pisałem kiedyś tutaj.
Polecane wpisy
Nie wiesz, jak wyglądają przyimki określające położenie w języku duńskim? Krótka wizyta na naszym blogu szybko uzupełni Twoją wiedzę!
Jak powiedzieć po duńsku, żeby nie kupować kota w worku? Albo że czas wziąć byka za rogi? O tym w dzisiejszym wpisie, w którym czekają na Ciebie duńskie zwierzęce idiomy!
Cześć! Tym razem po lupę weźmiemy norweskie przyimki czasu (tidspreposisjoner), a konkretnie trzy z nich: i, om oraz på, gdyż potrafią one często się mylić. Mam nadzieję, że znajdziecie od
Cookie | Duration | Description |
---|---|---|
cookielawinfo-checkbox-analytics | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Analytics". |
cookielawinfo-checkbox-functional | 11 months | The cookie is set by GDPR cookie consent to record the user consent for the cookies in the category "Functional". |
cookielawinfo-checkbox-necessary | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookies is used to store the user consent for the cookies in the category "Necessary". |
cookielawinfo-checkbox-others | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Other. |
cookielawinfo-checkbox-performance | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Performance". |
viewed_cookie_policy | 11 months | The cookie is set by the GDPR Cookie Consent plugin and is used to store whether or not user has consented to the use of cookies. It does not store any personal data. |