Zdania złożone podrzędnie w języku szwedzkim

Zdania złożone podrzędnie w języku szwedzkim – co to takiego, jak je rozpoznać i dlaczego warto zwrócić na nie uwagę? O tym w dzisiejszym poście!

Niedawno pisaliśmy trochę o szyku prostym w szwedzkim – jeśli nie wiesz, co to takiego, zajrzyj do wcześniejszego wpisu. Dzisiaj z kolei zajmiemy się tak zwanymi zdaniami podrzędnymi (bisatser) w szwedzkim. Charakterystyczne dla nich jest to, że w odróżnieniu od zdań głównych (huvudsatser) nie mogą one co do zasady stanowić samodzielnego zdania. Muszą być połączone właśnie z jakimś zdaniem głównym.

Brzmi to może dosyć tajemniczo, ale w praktyce najłatwiej zdania podrzędne poznać po tzw. bisatsinledare, czyli słówkach, które właśnie ten typ zdania wprowadzają. Są to na przykład:

  • att – że

Jag säger att jag aldrig har gjort det – mówię, że nigdy tego nie robiłem_am

  • om – czy/jeśli

Han vet inte om han kan – nie wie, czy potrafi

Jag ska gå ut om det inte regnar – wyjdę, jeśli nie będzie padać

  • eftersom – ponieważ

Han stannar hemma eftersom han tyvärr inte har tid – zostaje w domu, bo niestety nie ma czasu

  • när – kiedy

Vi ska prata när han faktiskt kommer – porozmawiamy, kiedy faktycznie przyjdzie

  • som – który

Jag har en vän som ofta hälsar på mig – mam znajomego, który często mnie odwiedza

  • där – gdzie

Jag känner till en plats där man också kan äta bra svensk mat

A do czego właściwie nam wiedza o zdaniach podrzędnych potrzebna? Może zwróciłeś_aś już uwagę na to, że w powyższych przykładach coś z szykiem zdania jest „nie tak”. Chodzi o tzw. okoliczniki zdaniowe (satsadverbial). Są to słówka, które w zdaniu głównym stoją po pierwszym czasowniku, natomiast w zdaniu podrzędnym przeskakują przed pierwszy czasownik. Przykładami słówek, które w ten sposób się zachowują, są chociażby:

  • inte – nie
  • också – też
  • kanske – być może
  • faktiskt – rzeczywiście
  • alltid – zawsze
  • ofta – często
  • sällan – rzadko
  • aldrig – nigdy
  • bara – tylko
  • gärna – chętnie
  • tyvärr – niestety

Zmianę tę widać najlepiej, kiedy zestawimy ze sobą bardzo podobne zdanie główne i zdanie poboczne – zwróć uwagę na pozycję pogrubionych słówek:

Jag har aldrig gjort det – nigdy tego nie robiłem_am

Jag säger att jag aldrig har gjort det – mówię, że nigdy tego nie robiłem_am

Det regnar inte – nie pada

Jag ska gå ut om det inte regnar – wyjdę, jeśli nie będzie padać

Han har tyvärr inte tid – niestety nie ma czasu

Han stannar hemma eftersom han tyvärr inte har tid – zostaje w domu, bo niestety nie ma czasu

To już chyba najważniejsze informacje, jeśli chodzi o zdania złożone podrzędnie w języku szwedzkim. Przyznam, że zwłaszcza na początku potrafi to być trudny i niezbyt intuicyjny temat, ale warto na niego zwrócić uwagę!

Na koniec przypominamy tradycyjnie, że dużo dzieje się też na naszym Youtubie, Facebooku czy Instagramie.

Oraz oczywiście na kursach – zapraszamy!

Kategorie wpisów