Norweskie zaimki pytające
Na naszym blogu omawialiśmy już zaimki wskazujące, dzierżawcze, zwrotne dzierżawcze oraz osobowe, więc teraz nadeszła pora na norweskie zaimki pytające.
Możemy wyróżnić następujące norweskie zaimki pytające:
- HVEM? – Kto?
- HVA? – Co?
- HVILKEN? / HVILKET? / HVILKE? – Który? Jaki?
- HVEM SIN? / SI? / SITT? / SINE? – Czyj?
- HVOR? – Gdzie?
- HVORDAN? – Jak? W jaki sposób?
- HVORFOR? – Dlaczego?
- NÅR? – Kiedy?
Zaimek HVEM (kto) odnosi się tylko do osób i nie odmienia się. Przykłady zdań:
- Hvem sa det? Kto to powiedział?
- Hvem er du? Kim jesteś?
- Hvem jobber du for? Dla kogo pracujesz?
Zaimek HVA (co) odnosi się zarówno do rzeczy jak i pojęć i również jest nieodmienny. Przykłady zdań:
- Hva mener du? Co masz na myśli?
- Hva skjedde? Co się stało?
- Hva betyr det på ditt språk? Co to znaczy w Twoim języku?
- Hva har du lyst til å spise? Co chcesz zjeść?
Uważaj! Zaimek HVA nie zawsze tłumaczymy jako “co”. Przykłady zdań:
- Hva er klokka? Która jest godzina?
- Hva heter du? Jak się nazywasz?
- Hva slags filmer liker du? Jakiego rodzaju filmy lubisz?
- Hva koster det? Ile to kosztuje?
- Hva er favorittboken din? Jaka jest Twoja ulubiona książka?
Zaimek HVILKEN (który, jaki) jest odmienny.
Hviken – dla rzeczowników rodzaju męskiego (en) i żeńskiego (ei)
Hviket – dla rzeczowników rodzaju nijakiego (et)
Hvilke – dla rzeczowników w liczbie mnogiej
Przykłady zdań:
- Hvilken ukedag liker du best? Który dzień tygodnia lubisz najbardziej?
- Hvilket fly går i dag? Który samolot odlatuje dzisiaj?
- Hvilke problemer har du? Jakie masz problemy?
Zaimek HVEM SIN (czyj) jest częściowo odmienny:
Hvem sin – dla rodzaju en oraz ei
Hvem si – dla rodzaju ei
Hvem sitt – dla rodzaju et
Hvem sine – dla liczby mnogiej
Przykłady zdań:
- Hvem sin bil er det? Czyj to samochód?
- Hvem si kona er det? Czyja to żona?
- Hvem sitt rom er det? Czyj to pokój?
- Hvem sine blomster er det? Czyje to kwiaty?
Zaimek HVOR (gdzie) nie jest odmienny. Przykłady zdań:
- Hvor bor du? Gdzie mieszkasz?
- Hvor er han? Gdzie on jest?
- Hvor er pengene mine? Gdzie są moje pieniądze?
Uważaj! Zaimek HVOR nie zawsze tłumaczymy jako “gdzie”. Często dodajemy do niego przymiotnik lub przysłówek. Przykłady zdań:
- Hvor gammel er du? Ile masz lat?
- Hvor er du fra? Skąd jesteś?
- Hvor lenge har dere vært sammen? Jak długo jesteście razem?
- Hvor lang tid tar det? Ile czasu to trwa?
- Hvor mye koster det? Ile to kosztuje?
Zaimek HVORDAN (jak, w jaki sposób) nie odmienia się. Przykłady zdań:
- Hvordan fant du meg? Jak mnie znalazłeś_łaś?
- Hvordan går det? Jak się masz?
- Hvordan skal jeg gjøre det? W jaki sposób mam to zrobić?
Zaimek HVORFOR (dlaczego) jest nieodmienny. Przykłady zdań:
- Hvorfor lyver du for meg? Dlaczego mnie okłamujesz?
- Hvorfor gjorde du det? Dlaczego to zrobiłeś_łaś?
- Hvorfor skal jeg hjelpe deg? Dlaczego mam Ci pomóc?
Ostatnie norske spørreord to NÅR (kiedy), którego także nie odmieniamy. Przykłady zdań:
- Når skal du legge deg? Kiedy idziesz spać?
- Når kan jeg komme? Kiedy mogę przyjechać?
- Når kommer han tilbake? Kiedy on wróci?
- Når skjedde dette? Kiedy to się stało?