sierpień 2020

Język duński: Przyimki czasu i, om, på

Cześć! Dzisiaj czas na przyimki czasu: i, om, på, tym razem w wersji duńskiej. Zacznijmy od przyimka i. Używamy go: gdy mowa o porach, tygodniach, miesiącach, latach (w przeszłości, teraźniejszości i przyszłości): i weekenden – w weekend i aften – wieczorem i år – w tym roku i dag – dzisiaj i morgen – jutro i går – wczoraj i maj 2005 – w maju 2005 gdy chcemy wyrazić długość trwania danej czynności: Jeg har boet i Polen i 5 år. – Mieszkam w Polsce od 5 lat. z dniami tygodnia (w czasie przeszłym) i końcówką „s” w znaczeniu miniony/ostatni: Jeg lærte dansk i fredags. – Uczyłem się duńskiego w ostatni piątek. Przyimka om używamy, gdy: mówimy o przyszłości: om tre uger – za trzy tygodnie mówimy jak często coś robimy, rzeczownik jest wtedy w formie określonej: Jeg spiller tennis tre gange om ugen. – Gram w tenisa trzy razy w tygodniu. mówimy o czynności powtarzającej się, rzeczownik jest wtedy w formie określonej: Jeg spiller tennis om mandagen. – Gram w tenisa w poniedziałki. Wyjątek: i weekenden (w weekendy). Przyimka på używamy, gdy: mówimy o dniach tygodnia: Jeg flytter på torsdag. – Przeprowadzam się w czwartek. określamy długość trwania danego okresu: en

Czytaj »

Język szwedzki: Przyimki czasu i, om, på

Cześć! W tym tygodniu zajmiemy się tematem przyimków czasu. Jest to ważny temat, który często sprawia problemy, także na pewno warto poświęcić mu kilka chwil 🙂 1. Zacznijmy od przyimka i. Używamy go: – z nazwami miesięcy – z dniami tygodnia, ale tylko w zdaniach w czasie przeszłym, dzień tygodnia razem z przyimkiem i oraz końcówką s oznacza miniony/ostatni na przykład: I fredags var jag på bio. W ostatni/ miniony piątek byłam w kinie. – ze słówkami oznaczającymi pory dnia i nocy (zarówno do przeszłości, jak i przyszłości) i går kväll – wczoraj wieczorem i morgon bitti – jutro rano – z porami roku (również zarówno do przeszłości, jak i przyszłości) i somras – ostatniego lata i vår – na wiosnę (przy wyrażaniu przyszłości z nazwami pór roku możemy też użyć przyimka till, rzeczownik jest wtedy w formie określonej – till våren) – z nazwami świąt (do przeszłości i przyszłości) i julas – w ostatnie Boże Narodzenie i jul – w najbliższe Boże Narodzenie – gdy chcemy wyrazić, ile dana czynność trwa Jag har läst svenska i tio år. – Uczę się szwedzkiego 10 lat. Uwaga! Gdy chcemy wyrazić jak długo dana czynność nie miała miejsca, używamy przyimka på! Jag

Czytaj »

Język norweski: Przyimki czasu: i, om oraz på

Cześć! Tym razem po lupę weźmiemy norweskie przyimki czasu (tidspreposisjoner), a konkretnie trzy z nich: i, om oraz på, gdyż potrafią one często się mylić. Mam nadzieję, że znajdziecie odrobinę czasu, aby pouczyć się o czasie w języku norweskim. No to do dzieła! 1) Na pierwszy ogień pójdzie norweski przyimek i. Otóż używamy go gdy: mowa o tygodniach, miesiącach, konkretnym roku oraz o uroczystościach: i neste uke – w następnym tygodniu i jula/julen – w święta Bożego Narodzenia chcemy określić przez jaki okres czasu dana czynność trwała/trwa/trwać będzie, czyli występuje on we wszystkich czasach. Odpowiada on polskiemu przyimkowi przez. Do tego przyimka dodajemy zazwyczaj porę dnia lub roku w formie nieokreślonej, jak np. w wyrażeniach: Jeg har bodd i Norge i ti år. Mieszkam w Norwegii (przez) dziesięć lat. Uwaga! Jeśli chcemy określić przez jaki okres czasu dana czynność nie miała miejsca, używamy przyimka på oraz czasu perfektum: Jeg har ikke sett dem på lenge. Dawno ich nie widziałam. określamy aktualną/obecną porę dnia lub roku. Należy jednak pamiętać o tym, że występują one zawsze w formie nieokreślonej, jak np. w wyrażeniach: Hva gjør du i kveld? Co robisz dzisiaj wieczorem? 2) Kolejnym przyimkiem, któremu przyjrzymy się bliżej jest om. Spotkamy

Czytaj »

Język duński: Wyrażenia z czasownikami „at snakke” i „at tale”

Cześć! Tym razem przedstawimy Wam różne wyrażenia i idiomy z duńskim czasownikiem at snakke, co oznacza mówić / rozmawiać oraz at tale, który również oznacza mówić. Oba czasowniki można bardzo często stosować wymiennie, co widać również w poniższych wyrażeniach. at snakke / tale noget igennem – porozmawiać o czymś, przedyskutować coś at snakke / tale over sig – wygadać się, wyjawić coś, czego się nie powinno at snakke / tale udenom – zmieniać temat, unikać odpowiedzi at snakke / tale sort – mówić bez sensu, bredzić at snakke / tale frem og tilbage – dyskutować o czymś w kółko, bez osiągnięcia porozumienia at snakke / tale nogen fra noget – zniechęcić, odwieść kogoś od czegoś at snakke / tale om vind og vejr – rozmawiać o czymś błahym, banalnym at snakke / tale som et vandfald – mówić dużo i szybko, nawijać at snakke / tale (for) højt om – mówić głośno o czymś kontrowersyjnym lub obraźliwym at snakke / tale færdig – skończyć mówić, co ma się do powiedzenia at snakke / tale forbi hinanden – nie móc się z kimś porozumieć, błędnie rozumieć się z rozmówcą snakkes / tales ved – zwrot kończący rozmowę, odpowiednik „do usłyszenia”, „pogadamy

Czytaj »

Język szwedzki: Wyrażenia z czasownikiem „att tala”

W tym tygodniu w roli głównej występuje czasownik att tala, czyli mówić. Mamy dla Was krótką listę z idiomami i wyrażeniami zwierającymi ten czasownik 🙂 Znacie je wszystkie? 1. att tala öppet om något – mówić o czymś otwarcie 2. när man talar om trollen… – o wilku mowa (dosł. o trollu) 3. att tala ur skägget – mówić prosto z mostu (może też oznaczać mówić jasno, wyraźnie) 4. att tala allvar med någon – poważnie z kimś porozmawiać 5. att tala för varan – rekomendować coś 6. att tala är silver men att tiga är guld – mowa jest srebrem, a milczenie złotem 7. något talar för sig själv(t) – coś mówi samo za siebie 8. som att tala till en vägg – mówić jak do ściany 9. att tala ut – mówić szczerze, otwarcie 10. att tala flytande engelska – mówić płynnym angielskim 11. att tala till punkt – powiedzieć do końca, skończyć mówić 12. att tala klarspråk – wyrażać się jasno, przejrzyście

Czytaj »

Język norweski: Wyrażenia z czasownikiem „å snakke”

Na tapet weźmiemy tym razem czasownik å snakke, czyli mówić. Opracowaliśmy dla was zestawienie idiomów i wyrażeń z tym czasownikiem w roli głównej. Znacie inne zwroty, które można by dodać do tej listy? Napiszcie swoje propozycje w komentarzu! å snakke (rett) fra leveren – mówić prosto z mostu (dosł. z wątroby) å snakke rent ut av posen – mówić prosto z mostu å snakke ut – mówić otwarcie, co ma się na myśli å snakke rundt – nie mówić wprost å snakke noen til fornuft – przemówić komuś do rozumu å snakke under fire øyne – rozmawiać w cztery oczy å snakke i ett kjør – mówić bez przerwy, paplać å snakke som en foss – mówić jak nakręcony/a, nawijać å snakke i munnen på noen – przekrzykiwać się å snakke (noen) etter munnen – mówić to, co druga osoba chce usłyszeć å snakke tull – mówić głupoty å snakke gebrokkent engelsk – mówić łamanym angielskim Sylwia Nowak

Czytaj »

Znani i lubiani z Danii: Mads Mikkelsen

Mads ukończył szkołę teatralną, jednak swoją karierę rozpoczynał jako tancerz, aby po latach spróbować swoich sił również w aktorstwie. Zaczynał od ról w rodzimych duńskich produkcjach, jednak z czasem udało mu się wystąpić u boku światowych gwiazd w takich produkcjach, jak: Król Artur (2004) Casino Royale (2006) Starcie Tytanów (2010) Trzej Muszkieterowie (2011) Hannibal (2013-2015) Doktor Strange (2016) Łotr 1. Gwiezdne wojny – historie (2016) Arktyka (2018) Polar (2019) Duńskie filmy z Madsem, które warto obejrzeć: Jabłka Adama – Adams æbler (2005) Czarna komedia, w której Mads gra pastora Ivana. Gości on u siebie trójkę skazańców w ramach resocjalizacji, w tym neonazistę Adama, który okazuje się godnym przeciwnikiem dla optymistycznego gospodarza. Kochanek królowej – En Kongelig Affaere (2012) Film kostiumowy, oparty na prawdziwej historii z duńskiego dworu. Mads wciela się w postać wpływowego polityka Johanna Friedricha Struensee, który ma romans z duńską królową Karoliną Matyldą Hanowerską, żoną króla Chrystiana VII. Polowanie – Jagten (2012) Dramat obyczajowy, w którym Mads wciela się w rolę Lucasa, nauczyciela z prowincji. Omyłkowo staje się on celem lokalnej ludności, która postanawia go ukarać za coś, czego nie zrobił. Mikkelsen zdobył tą rolą Złotą Palmę w Cannes w kategorii najlepszy aktor. Lubicie Madsa? A może widzieliście

Czytaj »

Znani i lubiani ze Szwecji: Greta Garbo

W naszym cyklu, w którym prezentujemy znane postacie, przyszedł czas na wielką aktorkę Gretę Garbo. Właściwie nazywała się Greta Lovisa Gustafsson i urodziła się 18 września 1905 roku w Sztokholmie. Była aktorką zarówno filmową, jak i teatralną. Zagrała w ponad 20 filmach, w większości produkcji hollywoodzkiej. Zadebiutowała w 1926 roku w dramacie ”Słowik hiszpański”, jednakże to jej trzeci film ”Symfonia zmysłów” stał się przełomem w jej karierze i uczynił z niej międzynarodową gwiazdę. Inne ważne filmy w jej dorobku to kreacje w takich filmach jak ”Anna Karenina”, ”Dama Kameliowa” czy ”Władczyni Miłości”. Nie tylko jej kariera, ale również życie prywatne wzbudzało ogromne zainteresowanie. Była postrzegana jako osoba tajemnicza i niedostępna. Unikała prasy, nie chciała udzielać wywiadów, nie uczestniczyła także w bankietach i premierach. Słynęła z oszczędnego trybu życia, nie wydawała pieniędzy na ubrania czy biżuterię, nigdy też nie zapraszała gości. Po zakończeniu kariery również unikała rozgłosu, prowadziła raczej samotny tryb życia. Uwielbiała sport, świetnie pływała, a także grała w tenisa. Kolekcjonowała także działa sztuki i antyki. Greta Garbo uznawana jest za jedną z najwybitniejszych aktorek wszech czasów oraz za jedną z legend i ikon ”Złotej Ery Hollywood”. Była trzykrotnie nominowana do nagrody Akademii Filmowej w kategorii najlepsza aktorka pierwszoplanowa. Ostatecznie

Czytaj »

Znani i lubiani z Norwegii: Bracia Ylvis

Tym razem postanowiliśmy przedstawić sylwetki znanych i lubianych z Norwegii. Wybór padł na braci Ylvis – norweskich komików. Czy istnieje szansa, że ktoś z was jeszcze o nich nie słyszał? Jeśli tak, to koniecznie przeczytajcie dzisiejszy wpis! Dedykowany jest on również tym, którzy chcieliby dowiedzieć się o tym szalonym duecie nieco więcej. Bracia Ylvis to Vegard i Bård Ylvisåker (tak, ich nazwa pochodzi od nazwiska chłopaków), którzy sławę zyskali dzięki utworowi oraz nakręconemu do niego teledyskowi „The Fox” z 2013 roku. Nie wiem czy wiecie, ale na dzień dzisiejszy (04.08.2020 r.) liczba odsłon teledysku na YouTube dobija do miliarda wyświetleń! Bracia debiutowali jako grupa kabaretowa z przedstawieniem „Ylvis – en kabaret”, po czym kontynuowali swoje wystąpienia i nagrywali coraz to zabawniejsze utwory. Od 2000 roku występują w programach radiowych i telewizyjnych, jak np. „Ylvis møter veggen”, „Hvem kan slå Ylvis”, „Norges herligste” czy „Stories from Norway”, wywołując salwy śmiechu wśród publiczności. Od 2011-2016 roku byli gospodarzami programu „I kveld med YLVIS”. Przełom w ich karierze nastąpił, gdy wszyscy próbowali odpowiedzieć na pytanie: „Co mówi lis?” będące częścią refrenu piosenki „The Fox” autorstwa braci Ylvis. Utwór ten miał promować trzeci sezon programu „I kveld med YLVIS”. Nieco ponad miesiąc po publikacji

Czytaj »

Język duński: Popularne miejsca urlopowe – nazwy geograficzne

Cześć! Oto duńskie nazwy na różne wakacyjne cele turystyczne:   Kraje: Bulgarien – Bułgaria Danmark – Dania Egypten – Egipt Frankrig – Francja Grækenland – Grecja Island – Islandia Italien – Włochy Kroatien – Chorwacja Norge – Norwegia Portugal – Portugalia Spanien – Hiszpania Sverige – Szwecja Tyrkiet – Turcja Tyskland – Niemcy   Morza i oceany: Adriaterhavet – Morze Adriatyckie Atlanterhavet – Ocean Atlantycki Det Indiske Ocean – Ocean Indyjski Dødehavet – Morze Martwe Middelhavet – Morze Śródziemne Nordsøen (Vesterhavet) – Morze Północne Sortehavet – Morze Czarne Stillehavet – Ocean Spokojny Østersøen – Morze Bałtyckie   Góry: Alperne – Alpy Andesbjergene – Andy Himalaya – Himalaje Karpaterne – Karpaty Kaukasus – Kaukaz Miejsca w Polsce: Beskiderne – Beskidy Hela-halvøen – Półwysep Helski Karpaterne – Karpaty Masurien – Mazury Masuriske Søer – Jeziora Mazurskie Sudeterne – Sudety Tatrabjergene – Tatry Magdalena Misiurka

Czytaj »

Język szwedzki: Popularne miejsca urlopowe – nazwy geograficzne

Hej! Sezon urlopowy w pełni, to dobra okazja, aby wybrać się w podróż i przypomnieć sobie najważniejsze nazwy geograficzne. Zapraszamy! Nazwy mórz Medelhavet – Morze Śródziemne Adriatiska havet – Morze Adriatyckie Svarta havet – Morze Czarne Röda havet – Morze Czerwone Egeiska havet – Morze Egejskie Döda havet – Morze Martwe Östersjön – Morze Bałtyckie Nazwy oceanów Atlanten (Atlantiska havet, Atlantiska oceanen) – Ocean Atlantycki Stilla havet (Stilla oceanen, Stora oceanen, Pacifiska oceanen, Pacifiken) – Ocean Spokojny Indiska oceanen – Ocean Indyjski Norra ishavet (Arktiska havet, Arktiska oceanen) – Ocean Arktyczny Antarktiska oceanen (Södra oceanen, Södra ishavet, Sydpolshavet) – Ocean Południowy (Ocean Antarktyczny) Nazwy gór Alperna – Alpy Himalaya – Himalaje Anderna – Andy Tatrabergen – Tatry Olympos – Olimp Masurien – Mazury Masuriska sjöarna – Jeziora Mazurskie Gdy znamy już potrzebne słówka nie pozostaje nam nic innego jak wybrać się w fantastyczną podróż. Udanych wojaży!

Czytaj »